Demo!? Shouga Nai
バービーボーイズ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
嫌々じゃやだ ますます悲しくなるの
ムードのない 無造作なKiss アパートのKey
どれも突き返したいわ たまらない
ばれたのなら いよいよ終わりのサイン
あきあきしたぜ よそ行き支度のface
リードしない 怠惰なtouch スムーズじゃない
それじゃ今夜もロンリネス それでどうしてハッピネス
わかんないの? バラバラじゃない
つまんないの 思い出もない
Crazy lonely night again
もう しょうがない
なぜなぜなぜ my lover lover lover boy tell me
けなげな honey que sera sera lullaby for you
ガードのない 素通しのheart スマートじゃない
ひとり七転八倒すればいい
ほんのチョットのロンリネス あとはどうにかハッピネス
叱んないで わがままだと
変わんないぜ いつまででも
Crazy lonely night again
でも しょうがない
バカバカバカ 移り気な teddy boy oh no
もともとはただ 怖がりのlonely boy なのに
スパークしない 素通りのlife 似合うわけない
ここで泣きたい分だけ泣けばいい
百も承知のロンリネス 嘘でいいからハッピネス
終わんないぜ このままだと
困まんないの? ひとりきりで...
Crazy lonely night again
でも しょうがない
The lyrics to バービーボーイズ's song Demo!? Shouga Nai talk about the loneliness and frustration that comes with a love that is not reciprocated. The singer is tired of the meaningless and passionless kisses, the lack of effort, and the overall feeling of detachment in the relationship. The repeated use of "ba ka ba ka ba ka" emphasizes the singer's frustration and anger towards their lover. The line "honn no chotto no loneliness ato wa dou ni ka happiness" suggests that the singer is willing to tolerate a little bit of loneliness in exchange for some happiness.
The chorus "crazy lonely night again" reveals the cyclical nature of these emotions, indicating that this is not a one-time feeling but a consistent experience. The line "gomannai no? hitorikiri de..." implies that the singer is considering ending the relationship but is also stating that they are used to being alone. Overall, the song captures the confusing and frustrating feelings that come with unrequited love and explores the disconnection and powerlessness that one can feel in such a situation.
Line by Line Meaning
バカバカバカ my lover lover lover boy oh no
You are a foolish lover who makes me scream 'oh no!'
嫌々じゃやだ ますます悲しくなるの
I can't stand it anymore, it makes me more and more sad
ムードのない 無造作なKiss アパートのKey
Our kisses are lifeless and careless, the keys to our apartment hold no special meaning
どれも突き返したいわ たまらない
I want to reject them all, it's unbearable
ばれたのなら いよいよ終わりのサイン
If the secret is revealed, it's a definite sign of the end
あきあきしたぜ よそ行き支度のface
I'm tired of waiting, I'm already making plans to leave
リードしない 怠惰なtouch スムーズじゃない
Your touch is lazy and indecisive, it's not smooth
よして冷たいその手でさわるの
Stop touching me with your cold hands
それじゃ今夜もロンリネス それでどうしてハッピネス
That's why tonight will be another lonely night, how can I be happy like this?
わかんないの? バラバラじゃない
Don't you understand? We're not together
つまんないの 思い出もない
It's dull, there are no memories worth cherishing
Crazy lonely night again
It's another crazy, lonely night
もう しょうがない
It can't be helped
なぜなぜなぜ my lover lover lover boy tell me
Why, oh why, my lover lover lover boy, tell me
けなげな honey que sera sera lullaby for you
I sing a brave, honeyed 'que sera sera' lullaby for you
ガードのない 素通しのheart スマートじゃない
Your heart is unprotected and easily penetrable, it's not smart
ひとり七転八倒すればいい
I should just flop around alone
ほんのチョットのロンリネス あとはどうにかハッピネス
Just a little loneliness, then hopefully happiness will come
叱んないで わがままだと
Don't scold me, I'm being selfish
変わんないぜ いつまででも
It won't change, no matter how long it takes
でも しょうがない
But, it can't be helped
バカバカバカ 移り気な teddy boy oh no
You're a foolish, fickle teddy boy that makes me scream 'oh no!'
もともとはただ 怖がりのlonely boy なのに
You were originally just a scared, lonely boy
スパークしない 素通りのlife 似合うわけない
A life that lacks sparks and is easily passed by doesn't suit us
ここで泣きたい分だけ泣けばいい
I can cry as much as I want here
百も承知のロンリネス 嘘でいいからハッピネス
I know full well how lonely it is, a fake happiness is enough
終わんないぜ このままだと
It won't end if we stay like this
困まんないの? ひとりきりで...
Don't you feel troubled? To be alone...
Crazy lonely night again
It's another crazy, lonely night
でも しょうがない
But, it can't be helped
Writer(s): いまみちともたか
Contributed by Camden V. Suggest a correction in the comments below.