1979
ムック Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

1979こぼれ落ちた まさに地獄に仏
アインシュタイン凌ぐ発想
奇想 頭脳 ここに甦れ

散るほどに
咲き乱れ段々研ぎ澄まされていく
暁に不知火の閃光迸り 天を仰げ
幼少に描き思 無限の空想よ
天翔ける天馬の 誘惑となれ

残夜に渇く流星
いつのまにか何も見えなくなってた
抱えてた不安も何時か
忘れ何も感じなくなってた

今にも届きそうで 離れていきそうな
消えかけの言霊と一つになれ

何も見えなくなっていた
何も感じなくなっていた




どうして此処にある事実から
眼を背けるんだ?

Overall Meaning

The Japanese lyrics of ムック's song 1979 are poetic and full of imagery. The first line translates to "spilling over, exactly between heaven and hell," setting up a dichotomy between two opposing forces. The second line compares the singer's ideas to that of Einstein, emphasizing the grandeur and significance of their thoughts. The third line calls for their creativity and intelligence to be resurrected.


The song then moves on to describe the singer's growth and refinement, using the metaphor of a flower growing and being polished. The line "不知火の閃光迸り 天を仰げ" paints a vivid picture of a bright flash of flame shooting up into the sky at dawn. The next few lines revisit the singer's childhood imagination and sky-high dreams, calling for them to become a tempting Pegasus soaring through the infinite skies.


The final few lines touch on the theme of numbing oneself to reality, using the metaphor of losing sight and feeling. The singer questions why they turn away from the truth and try to forget their anxieties. The overall message seems to be one of reclaiming one's brilliance and passion, and not allowing oneself to be dulled by fear and complacency.


Line by Line Meaning

1979こぼれ落ちた まさに地獄に仏
In 1979, everything fell apart and I found myself in a living hell, but I found some good in it.


アインシュタイン凌ぐ発想
I have incredible ideas that even Einstein would be impressed by.


奇想 頭脳 ここに甦れ
My mind is full of creativity and innovation, so I should revive them.


散るほどに 咲き乱れ段々研ぎ澄まされていく
As I became more scattered, my ideas flourished and refined.


暁に不知火の閃光迸り 天を仰げ
At dawn, I can see the flash of ignis fatuus and look up to the sky.


幼少に描き思 無限の空想よ
Since childhood, I have imagined infinite possibilities.


天翔ける天馬の 誘惑となれ
I should be tempted to soar in the sky on a flying horse.


残夜に渇く流星
I crave for shooting stars in the remaining darkness of the night.


いつのまにか何も見えなくなってた
I didn't realize that I couldn't see anything anymore.


抱えてた不安も何時か 忘れ何も感じなくなってた
As time passed, I forgot about the worries I had and stopped feeling anything.


今にも届きそうで 離れていきそうな 消えかけの言霊と一つになれ
I feel like I'm about to reach something, but at the same time, it's slipping away. I want to combine my fading words with that thing.


何も見えなくなっていた 何も感じなくなっていた どうして此処にある事実から 眼を背けるんだ?
I lost sight of everything and stopped feeling anything. Why do I look away from the fact that I am here?




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Tatsuro, Satochi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found