Morning
ヤなことそっとミュート Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

太陽が沈んだそのあとで
ディレイしたままのデイドリーム
いつかは現実になるのかな
だなんてね、そうじゃないと呟いた
走り出した心の音が 夜空に響いて
(光る星のまどろみを
時計の針が弾くまで)
青いベールを揺らして溶け込んだ
夜と朝の間に

太陽が昇るその前の
ブラーリー 午前5時のトーン
いつだって
不鮮明な私みたいだなって
そうね、だから好きなんだ
走り出す心が叫んだ 声のする方へ
(光る星のまどろみを
時計の針が弾くまで)
青いベールを透かしていく
ああ綺麗だな
夜と朝の間で

夜を吸い込み 滲んでいく青の中
仰いだ どこまでも blue...
いつからだろう どうしてだろう
気づけばじっと心注いでいた
私の秘密めいた 星がきらり

二度はないこの青は
明日が息吹く青へ
ほら 染まっていくから
昨日のうわの空も
溶かしていくこの空へ
そして 私は目を覚ますの
希望を
nothing seek, nothing find
before daylight,
starlight blue...
見ようと
nothing seek, nothing find
before daylight,
starlight blue...




高鳴るこの胸の鼓動
夜空に響いていくよう

Overall Meaning

In "Morning" by ヤなことそっとミュート, the lyrics depict the moments before sunrise, where the singer reflects on their dreams and aspirations. The song captures a sense of longing and anticipation for what the future holds. The opening lines talk about the sun setting and the singer being trapped in a delayed daydream, wondering if their dreams will ever become reality. They express their skepticism towards this possibility but quietly admit their desire for it.


The lyrics also touch on the sound of a racing heart resonating in the night sky, symbolizing the singer's determination and passion. The lines refer to the harmonious relationship between the shining stars and the ticking of a clock, emphasizing the fleeting nature of time. The blue veil mentioned in the lyrics represents a transitional state between night and morning, capturing the ethereal beauty of dawn.


As the sunrise approaches, the blurry tone of 5 AM is compared to the singer's own hazy existence. They confess their fondness for this state of uncertainty, as it allows for growth and self-discovery. The lyrics convey the singer's desire to follow the call of their heart, moving towards the source of a voice leading them forward. Through the blue veil, they are able to perceive the beauty of the world, appreciating the delicate balance between night and morning.


The song then delves into the introspection of the singer, reflecting on their deep connection with the color blue. They are drawn to the vastness and tranquility it represents, and question when and why they started to immerse themselves in that feeling. The singer realizes that they have been quietly devoting their heart to a secret, symbolized by a shining star.


The chorus acknowledges the uniqueness of the blue in their life, signifying the transition towards a new day and a rejuvenating future. The lyrics describe the process of the sky gradually transforming, blending the emptiness of yesterday's sky into a new horizon. The singer awakens with hope in their heart, expressing the idea that in order to find something, one must actively seek it.


Overall, "Morning" captures the delicate balance between dreams and reality, the beauty of the transition between night and day, and the singer's introspection on their desires and aspirations.


Line by Line Meaning

太陽が沈んだそのあとで
After the sun sets


ディレイしたままのデイドリーム
Delaying daydreams


いつかは現実になるのかな
I wonder if someday it will become reality


だなんてね、そうじゃないと呟いた
Murmuring that it's not like that


走り出した心の音が 夜空に響いて
The sound of my racing heart echoes in the night sky


(光る星のまどろみを 時計の針が弾くまで)
(Until the clock's hands pluck the drowsiness of shining stars)


青いベールを揺らして溶け込んだ 夜と朝の間に
Merged into the space between night and morning, shaking a blue veil


太陽が昇るその前の ブラーリー 午前5時のトーン
The blurry tone of 5 AM before the sun rises


いつだって 不鮮明な私みたいだなって
Always feeling like an unclear version of myself


そうね、だから好きなんだ
Yes, that's why I like it


走り出す心が叫んだ 声のする方へ
My racing heart shouted towards the direction of the voice


(光る星のまどろみを 時計の針が弾くまで)
(Until the clock's hands pluck the drowsiness of shining stars)


青いベールを透かしていく ああ綺麗だな
Going through the blue veil, ah, how beautiful


夜と朝の間で
Between night and morning


夜を吸い込み 滲んでいく青の中
Absorbing the night into the blurring blue


仰いだ どこまでも blue...
Looking up, endlessly blue...


いつからだろう どうしてだろう
When did it start? Why is it like this?


気づけばじっと心注いでいた
Before I knew it, I was deeply focused with my heart


私の秘密めいた 星がきらり
My secret-like star twinkles


二度はないこの青は
This blue won't come twice


明日が息吹く青へ
Towards the blue where tomorrow breathes


ほら 染まっていくから
Look, because it's getting stained


昨日のうわの空も
Even yesterday's empty sky


溶かしていくこの空へ
Melts into this sky


そして 私は目を覚ますの
And then, I wake up


希望を
With hope


nothing seek, nothing find
Nothing sought, nothing found


before daylight, starlight blue...
before daylight, starlight blue...


見ようと
To see


nothing seek, nothing find
Nothing sought, nothing found


before daylight, starlight blue...
before daylight, starlight blue...


高鳴るこの胸の鼓動
The pounding of this excited heart


夜空に響いていくよう
Echoing into the night sky




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 凌雅 畠山

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions