Shunkashuutou
レミオロメン Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

春は月に笑う様に
夏は花火に恋をする様に
秋は空を吸い込む様に
冬はどこまでも駆け抜ける様に

風に分け入ったいつもの月曜
朝焼けに染まる頃 胸が苦しくてさ
それは夢の続きそれとも始まり
一掴みざらめ石心に溶け出した
いたずらに差す光が
君の髪の上滑り落ち
瞬きの間に世界の
色を変えてしまった
春は花が咲き乱れて
夏は夕日が胸を焦がした
秋は枯葉に風が巻いて
冬は雪が街ごと心を染めていった
奪っていった
虹に駆け寄った何気ない月曜
ちぎれそうな綿の雲
吹いても戻らない
それは夢の最中街灯は夜待ち
一光り二番星心に君がいる
大げさな格好で膨らみ続ける
この気持ち瞬きの間に世界の
引力を変えてしまった
春は月に笑う様に
夏は花火に恋をする様に
秋は空を吸い込む様に
冬はどこまでも駆け抜ける様に
僕は君に恋をした
僕は君に恋をしてしまった
日が昇って沈んでった




夜の向こうに明日が待ってた
待ってた待ってた待ってた

Overall Meaning

The lyrics of レミオロメン's song Shunkashuutou speaks of the different seasons and how each one affects people’s emotions and daily lives. The song starts with the singer describing how people smile at the moon during spring, how they fall in love with fireworks during summer, how they inhale the autumn air, and how they run through winter endlessly. The second verse tells a story of a person feeling anxious during a normal Monday morning when the sky is painted with the colors of a sunrise. The person wonders if the feeling is a continuation of a dream or the start of something new. Then, the lyrics describe a mischievous light that touches the person's hair, changing the world's colors in just one blink of an eye.


The third verse speaks of how the seasons affect people's emotions. Spring is the time when flowers bloom in abundance, summer is when people feel consumed by the fiery passion of the sunset, autumn is when the wind weaves through the dry leaves, and winter paints the entire city white with snow, dyeing people's hearts along with it. The song then ends with the singer confessing his love for someone and how time moves forward, with each day leading to another, traversing day and night, leading to the waiting tomorrow.


Line by Line Meaning

春は月に笑う様に
In spring, just like the moon giving off a happy smile


夏は花火に恋をする様に
In summer, just like falling in love with fireworks


秋は空を吸い込む様に
In autumn, just like the sky inhaling everything


冬はどこまでも駆け抜ける様に
In winter, just like running through every place


風に分け入ったいつもの月曜
On a usual Monday, dividing oneself into the wind


朝焼けに染まる頃 胸が苦しくてさ
When dyed by the morning glow, feeling a tightness in the chest


それは夢の続きそれとも始まり
Is this the continuation of a dream or the start?


一掴みざらめ石心に溶け出した
A handful of rough stones melting out into the heart


いたずらに差す光が
The light that shines down uselessly


君の髪の上滑り落ち
Slides down from your hair


瞬きの間に世界の色を変えてしまった
Just a blink of an eye changed the color of the world


春は花が咲き乱れて
In spring, flowers bloom and scatter about


夏は夕日が胸を焦がした
In summer, the sunset burns within the chest


秋は枯葉に風が巻いて
In autumn, the wind swirls around the withered leaves


冬は雪が街ごと心を染めていった
In winter, the snow dyes the town and the heart


奪っていった
It took it away


虹に駆け寄った何気ない月曜
On a casual Monday, as if running towards the rainbow


ちぎれそうな綿の雲
The cotton-like clouds that seem to rip apart


吹いても戻らない
Even if blown away, they won't come back


それは夢の最中街灯は夜待ち
That is in the midst of a dream, waiting for night under the streetlights


一光り二番星心に君がいる
You are in my heart, shining like the second star


大げさな格好で膨らみ続ける
Continuing to swell with an exaggerated look


この気持ち瞬きの間に世界の引力を変えてしまった
This feeling just changed the gravitational force of the world in the blink of an eye


僕は君に恋をした
I fell in love with you


僕は君に恋をしてしまった
I fell deeply in love with you


日が昇って沈んでった
The sun rose and set


夜の向こうに明日が待ってた
Tomorrow was waiting beyond the night


待ってた待ってた待ってた
Waiting, waiting, waiting




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: fujimaki ryouta

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions