Ueto's breakthrough came when she was cast as a high school student suffering from gender identity disorder (GID), in the sixth season of the long-running TBS drama 3-nen B-gumi Kinpachi-sensei. Her critically acclaimed performance led to several leading roles and endorsements, eventually establishing her as one of Japan's most recognizable faces. As one of Japan's most ubiquitous celebrities, Ueto constantly appears on billboards, shop windows and train adverts, and has held the annual title of CM Queen five times since 2004.
She has also ventured onto the big screen, in the lead role in Ryuhei Kitamura's blockbuster Azumi (2003), which earned her a nomination for a Japan Academy Award for Best Actress, its sequel, Azumi 2: Death or Love (2005), and Thermae Romae (2012).
愛のために。
上戸彩 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
枯れそうな夢 水をあげよう
信じられるもの一つだけ
あればそれだけで大丈夫
流した涙 あきらめた事
全部右ポケットに入れて
気付いていたんだね
瞳閉じれば あの夕焼け空
温もりは 消えないよ
どんな時だって君の笑顔
この心ずっと照らしてくれるから
愛のために 歩いてゆこう
心に咲いた 花を守ろう
大切なもの たったひとつだけ
あればそれだけで生きてゆけるから
ただ愛のために
笑いあったこと 解りあえたこと
思い出は左ポケットに
こんなに君を愛したことを
いつか誇れるように
時が止まればいいと思った
あの夜を 忘れない
どんな時だって君の言葉
この心ずっとささえていてくれるから
愛のために 歩いてゆこう
心に咲いた 花を守ろう
あの日二人 夢見た場所へ
いつかきっとたどりつけると信じて
ただ愛のために
愛のために もう一度 今
枯れそうな夢 水をあげよう
信じられるもの一つだけ
あればそれだけで大丈夫
愛のために 歩いてゆこう
心に咲いた 花を守ろう
大切なもの たったひとつだけ
あればそれだけで生きてゆけるから
ただ愛のために
The lyrics of "愛のために" by 上戸彩 is a beautiful love song about the power of love and the ways it can motivate us to move forward. The song's central message is that love gives us the strength to face anything life throws at us. The singer urges her partner to walk with her on the path of love, to protect the love they share and to continue to believe in the mutual dreams they once held. Together, they can overcome anything.
The singer shares that they have cried and given up on things in the past. However, with the power of love, they can face any obstacle. They also reveal that they have hidden their feelings and tears in their pocket but their partner always knew what was going on. They cherish their memories with their partner and hope to make more memories together in the future. They believe that their love is strong enough to help them achieve their dreams.
Overall, the song is an uplifting tribute to the power of love, and how it can guide us through the tough times in life. It is a reminder that in the end, love will be the driving force that helps us to keep going, to keep walking towards our dreams, and to keep believing in ourselves and one another.
Line by Line Meaning
愛のために もう一度 今
Let's do it again now for the sake of love
枯れそうな夢 水をあげよう
Let's give water to the withering dreams
信じられるもの一つだけ
If there's just one thing we can believe in
あればそれだけで大丈夫
Then we can be okay with just that
流した涙 あきらめた事
Things we gave up and tears we've shed
全部右ポケットに入れて
Put them all in your right pocket
隠してたのに 君はいつでも
Even though I tried to hide them, you always
気付いていたんだね
Knew about them
瞳閉じれば あの夕焼け空
When I close my eyes, that sunset sky
温もりは 消えないよ
The warmth never disappears
どんな時だって君の笑顔
No matter the time, your smile
この心ずっと照らしてくれるから
Will always light up my heart
愛のために 歩いてゆこう
Let's walk for the sake of love
心に咲いた 花を守ろう
Let's protect the flowers blooming in our hearts
大切なもの たったひとつだけ
If we have just one precious thing
あればそれだけで生きてゆけるから
We can live on that alone
ただ愛のために
For the sake of love alone
笑いあったこと 解りあえたこと
The things we laughed at and understood about each other
思い出は左ポケットに
Are kept in my left pocket
こんなに君を愛したことを
How much I loved you
いつか誇れるように
I want to be proud of it someday
時が止まればいいと思った
I once wished for time to stop
あの夜を 忘れない
I won't forget that night
どんな時だって君の言葉
No matter the time, your words
この心ずっとささえていてくれるから
Will always support my heart
あの日二人 夢見た場所へ
Let's head to the place where we dreamed together that day
いつかきっとたどりつけると信じて
Believing that we'll surely reach it someday
ただ愛のために
For the sake of love alone
愛のために もう一度 今
Let's do it again now for the sake of love
枯れそうな夢 水をあげよう
Let's give water to the withering dreams
信じられるもの一つだけ
If there's just one thing we can believe in
あればそれだけで大丈夫
Then we can be okay with just that
愛のために 歩いてゆこう
Let's walk for the sake of love
心に咲いた 花を守ろう
Let's protect the flowers blooming in our hearts
大切なもの たったひとつだけ
If we have just one precious thing
あればそれだけで生きてゆけるから
We can live on that alone
ただ愛のために
For the sake of love alone
Writer(s): 織田 哲郎, 織田 哲郎
Contributed by Julian V. Suggest a correction in the comments below.
@user-ei5ut6nq9q
懐かしいです。リアルタイムで見てました。実写版「エースをねらえ」のエンディング曲で、上戸彩の「愛のために」ですよね❗歌詞が良くて、いいです。本人映像なので、臨場感がありますね。この頃は、若くて可愛いですね‼️何回、聴いても飽きない曲です。
@user-wg9wc8zm8g
彩ちゃんずっと好き!!
@user-vf1qi2zv4r
学生時代これよく歌ってたからか今でも歌詞覚えてるw可愛いなぁ
@user-om9qc6gb4p
ようやく公開されたか。待ってました
@ikuchan_princess
彩ちゃんだいすき❤
@maruchan_10517
懐かしい
@AmiKoizumi
この時の彩さん若い過ぎる。
愛のために紅白歌合戦バージョンも聴いているとこっちも見たくなってきた。
@user-eq2lh9ex4z
可愛い😍
@hyde.official.site1103
ショートカットロング可愛い❤
@user-tm6dk7pd7t
『愛のために。』ですよ公式さん