As a young boy influenced by Gogh and Marc Chagall Nakamura's first interest was painting, though from the age of 15 he turned to music.
Until the end of High School Nakamura composed with English lyrics but with no success. After graduation he confined himself to his grandparent's home and began writing in Japanese. According to his own writings, Nakamura wished for success more than anything.
At the beginning of 1995 he managed to sign with the five-d music agency (ファイブ・ディー) , and in 1997 rleased his first single 「犬と猫」, 'Dog and Cat'. He was proclaimed at the time as a genius by the noted music critic Shibuya Youichi, someone with pop sensibilities that only appear 「10年に1人」"once in every ten years", and Nakamura gained high praise in many music magazines.
To continuing critical and commercial success Nakamura's first album 『金字塔』 'The Monumental' was released. His sound was considered Lo-Fi with links to Beck, and popularized to some extent the idea of 'Home Recording' in Japan at the time.
Continuing his release success, Nakamura;s sound became more 'Rock' and 'Dance'-like, though staying firmly in the territory of Pop, and to date he has released a total of four original solo albums, numerous singles and a best-of collection in 2003.
Originating from a back-up group he worked with for live events Nakamura is currently writing music as part of the six-member group 100s (Hyaku-Shiki). His first release in the group came in 2004 and their first album 'OZ' release in 2005. Their second album 'ALL!!!!!!' is set to come out in May 2007.
セブンスター
中村一義 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
笑い飛ばせないことばっかな。
それが人の姿とはいえ、
夢を見て、叶えたって、いい。
見たい、見たい、見たい、見たい。
無茶な言い分だって? もう、いい。
本当の冒険を、
見たい、見たい、見たい。
そりゃ、そうだよ、当然、痛い。
心に本当でいたい...、
約束だもんな。
この車道の両端の、
無数に咲く灯りのように、
闇ん中の光は、ホラ、強い。
また朝に散らばっていくように...。
見たい、見たい、見たい、見たい。
とりあえずは泣いたって、いい。
本当の自由を
見たい、見たい、見たい。
いたい、いたい、いたい、いたい。
忘れてるフリはしない。
心は本当でいたい...、
約束だもんな。
見たい
見たい、見たい、見たい、見たい。
綺麗じゃなくたって、いい。
ちゃんと目、開いて、
見たい、見たい、見たい。
未来、君と出会える時も、
心は本当でいたい。
心は本当でいて。
The lyrics to 中村一義's song セブンスター ("Seventh Star") convey a sense of frustration and desire for something more meaningful. The opening lines express the feeling of being overwhelmed by negative experiences, likening it to smearing excrement on top of excrement and being unable to laugh it off. However, the lyrics suggest that even though this is the reality of human existence, it is still okay to dream and strive for those dreams to become reality. The repeated lines of "I want to see, I want to see" emphasize the longing to witness true adventures and experiences, even if they result in pain. The lyrics also touch upon the idea of staying true to oneself and not pretending to forget the pain or hardships. The darkness mentioned symbolizes the challenges in life, but the shining lights amidst that darkness represent the resilience and strength within oneself. The song expresses the desire to see and experience the world fully, even if it's not always beautiful or easy. Ultimately, the lyrics emphasize the importance of staying true to one's heart and promises.
Line by Line Meaning
クソにクソを塗るような、
Things that can't be laughed off, like spreading shit on top of shit.
笑い飛ばせないことばっかな。
It's all things that can't be laughed off.
それが人の姿とはいえ、
Even though it's the appearance of a person,
夢を見て、叶えたって、いい。
It's fine to dream and make it come true.
見たい、見たい、見たい、見たい。
I want to see, I want to see, I want to see, I want to see.
無茶な言い分だって? もう、いい。
An unreasonable statement? It doesn't matter anymore.
本当の冒険を、
I want to experience a real adventure.
見たい、見たい、見たい。
I want to see, I want to see, I want to see.
いたい、いたい、いたい、いたい?
Does it hurt, does it hurt, does it hurt, does it hurt?
そりゃ、そうだよ、当然、痛い。
Yeah, of course it hurts, naturally, it hurts.
心に本当でいたい...、
I want to be true to my heart...
約束だもんな。
It's a promise, you know.
この車道の両端の、
On both sides of this road,
無数に咲く灯りのように、
Like countless blooming lights,
闇ん中の光は、ホラ、強い。
The light in the darkness is strong, you see.
また朝に散らばっていくように...。
Just like scattering in the morning again...
見たい、見たい、見たい、見たい。
I want to see, I want to see, I want to see, I want to see.
とりあえずは泣いたって、いい。
For now, it's okay to cry.
本当の自由を
I want to experience true freedom.
見たい、見たい、見たい。
I want to see, I want to see, I want to see.
いたい、いたい、いたい、いたい。
Does it hurt, does it hurt, does it hurt, does it hurt?
忘れてるフリはしない。
I won't pretend to forget.
心は本当でいたい...、
I want my heart to be true...
約束だもんな。
It's a promise, you know.
見たい
I want to see
見たい、見たい、見たい、見たい。
I want to see, I want to see, I want to see, I want to see.
綺麗じゃなくたって、いい。
It's fine even if it's not beautiful.
ちゃんと目、開いて、
Keep your eyes wide open.
見たい、見たい、見たい。
I want to see, I want to see, I want to see.
未来、君と出会える時も、
When I can meet you in the future too,
心は本当でいたい。
I want my heart to be true.
心は本当でいて。
Let my heart be true.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: nakamura kazuyoshi
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
pongon h
感謝しかない
うんこよしだ
真面目な、まともな日本語と、野蛮な日本語の、使い分けを、即座に出来るように、成りたい。
親から、見放されて、育った子は、辛いことばかりだ。