葡萄ロマン
丸山圭子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

どうしようもなく
やるせない 夜が 過ぎる
葡萄酒(ワイン)のしみこむ体 清められて
洗い流されてしまいたい

本気でほれて
気がつくと ひとりぼっち
心の傷が 深くなる 言い訳なんて
もう 何も思いつかない

摘みたて 葡萄は 寝かされて
香ばしい 葡萄酒(ワイン)になる
少女は愛しい腕の中 馨(かぐわ)しい女になる

なくした 想い出が
いくつも甦る
あの男(ひと)も あの男(ひと)も
遠くへ散って行く
立ち止まってはくれない

摘みたて 葡萄は 寝かされて
香ばしい 葡萄酒(ワイン)になる
女は 眩しい夢の中 麗しい女になる

摘みたて 葡萄は 寝かされて




香ばしい 葡萄酒(ワイン)になる
少女は愛しい腕の中 馨(かぐわ)しい女になる

Overall Meaning

The song 葡萄ロマン (Grape Romance) by 丸山圭子 tells the story of a woman who is going through a difficult time and finds solace in the effects of wine. She feels helpless and unable to move past her troubles, and seeks to cleanse herself of her emotional pain by drinking wine and forgetting her problems. The lyrics describe her desire to be washed clean and her longing for someone to love her. She thinks back to lost memories, but knows that she cannot stay stuck in the past. The chorus describes the transformation of fresh grapes into wine, and how the woman longs to be transformed as well, to be cherished by someone and feel beautiful and desirable like a woman in a dream.


The lyrics of 葡萄ロマン capture the complex emotions of someone going through a difficult time, from feelings of helplessness and loneliness to a longing for love and a desire to escape the pain. The repetitive chorus highlights the transformation of grapes into wine, which can be interpreted as a metaphor for the woman's own desire to transform and be cleansed of her emotional pain. Overall, the song portrays a powerful mix of vulnerability, longing, and hope.


Line by Line Meaning

どうしようもなく
Feeling helpless and lost


やるせない 夜が 過ぎる
The miserable night passes by


葡萄酒(ワイン)のしみこむ体 清められて
Wanting the wine to cleanse one's body


洗い流されてしまいたい
Wanting to be washed away


本気でほれて
Falling deeply in love


気がつくと ひとりぼっち
Realizing being alone


心の傷が 深くなる 言い訳なんて
The pain in the heart gets deeper with no excuses


もう 何も思いつかない
Unable to think of anything


摘みたて 葡萄は 寝かされて
Freshly picked grapes are put to sleep


香ばしい 葡萄酒(ワイン)になる
Becoming a fragrant wine


少女は愛しい腕の中 馨(かぐわ)しい女になる
The little girl becomes a woman in a beloved embrace


なくした 想い出が
Lost memories resurface


いくつも甦る
Many memories are revived


あの男(ひと)も あの男(ひと)も
Both he and him


遠くへ散って行く
Dispersing far away


立ち止まってはくれない
Unable to stop


女は 眩しい夢の中 麗しい女になる
The woman becomes beautiful in a bright dream




Contributed by Cooper W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

アスパラトマト

永久に不滅の音楽の山ならば最高ですよ。味わいたくなることを忘れては嫌ですよ。悲しみますよ。本気に歪んでしまってからでは遅いですよ。宇宙で楽しもうじゃありませんかな。

More Versions