Wanderin' Destiny
倖田來未 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

遠くで星達
息をひそめて見守ってる
二人の体
かすかに揺れて思いだしたよ
しあわせになりたくて
子供のころの夢
気づいてくれなかった
あなた以外 誰も
二人で歩いて
どこまでも歩いて
友達なんかいらない
あなた以外 誰も
Just try,
Just dream a little bit tonight
We'll be far away
Together forever
So don't cry
あなたのしあわせ
見つけてほしかった
君が微笑んで
おやすみを言って
眠ってほしかった
あきらめるときは
足あと消して行く
わたしを忘れて
かけらさえ何も 残らないように
Et ce voyage
Commence sans bagage
What's going on
What's going on
What's going on
What's going on
What's going on
What's going on
What's going on
何処までもあてもなく
And then
いくつもの忘れ物
思い出まで捨てるつもりで
おかしくなっても
やさしい言葉かけてくれていたね
いつまでも
心にしまっておけない事に
気がついて
静かに夢の国
そろそろ雪がそっと降りだしている
わたり歩いて
いるようでいない
気持ちだけ先ばしっている
花が咲くころ きっと静かに暗闇を
また二人で寝転がって
ながめていたいよ
そして星空の下
いつか口づけかわしたいよね
So I cry 静かに
So I cry 見せずに
So I fight 見つけに
Don't give up
何もないなんて 思えない
気づかないふりなんて出来ない
そばにいたい
しょうがないそれしかない
いつまでも
あなたのしあわせ
見つけてほしかった
君が微笑んで
おやすみを言って
眠ってほしかった
あきらめるときは
足あと消して行く
わたしを忘れて
かけらさえ何も 残らないように

あなたを 信じたら
あなたと 死ねたら
あなたと 静かな
運命の絆 永遠の愛情
あなたと 感じたら
あなたと 誓えたら
静かに始まる
運命の絆 永遠の友情
I'll be with you all my life
You'll be with me all your life
会わずにいられない
Wanderin' destiny,
Wanderin' fantasy
I'll be with you all my life
You'll be with me all your life
会わずにいられない
Wanderin' destiny,
Wanderin' fantasy

And then something change
Every time you talk




L'oiseau bleu
In your soul

Overall Meaning

The lyrics to "Wanderin' Destiny" by Koda Kumi convey a longing for happiness and a deep connection with someone special. The song starts with the imagery of stars silently watching over the two bodies, invoking a sense of wonder and nostalgia. The singer remembers their childhood dreams of wanting to be happy and realizing that no one else matters except for the person they are walking with. They proclaim that they don't need friends as long as they have that person by their side.


The chorus expresses the desire to find happiness for the other person, wanting to see them smile and have a peaceful sleep. The singer is determined not to give up, even if it means erasing their own presence completely. The lyrics then transition to a journey without direction, where the singer is willing to discard memories and belongings, including cherished ones, in an attempt to move forward. Despite the hardships, they hold on to the person's kind words and a hope to someday share a kiss under the starry sky.


Throughout the song, there is a theme of fighting, not giving up, and the belief in a deep and eternal bond. The lyrics speak of trust, sacrificing everything for that person's sake, and a sense of destiny and fate that binds them together. The final lines emphasize that their connection is not just about romantic love, but also about profound friendship.


Line by Line Meaning

遠くで星達
The stars are watching from afar


息をひそめて見守ってる
They quietly watch over


二人の体
The bodies of the two


かすかに揺れて思いだしたよ
Gently swaying, it reminds me


しあわせになりたくて
Wanting to become happy


子供のころの夢
Dreams from childhood


気づいてくれなかった
You never noticed


あなた以外 誰も
Apart from you, no one else


二人で歩いて
Walking together


どこまでも歩いて
Walking endlessly


友達なんかいらない
I don't need friends


あなた以外 誰も
Apart from you, no one else


Just try,
Just try


Just dream a little bit tonight
Just dream a little bit tonight


We'll be far away
We'll be far away


Together forever
Together forever


So don't cry
So don't cry


あなたのしあわせ
Your happiness


見つけてほしかった
I wanted to find it


君が微笑んで
With you smiling


おやすみを言って
Saying goodnight


眠ってほしかった
I wanted you to sleep


あきらめるときは
When it's time to give up


足あと消して行く
Leaving no traces behind


わたしを忘れて
Forgetting about me


かけらさえ何も 残らないように
So that not even fragments remain


Et ce voyage
And this journey


Commence sans bagage
Begins without baggage


What's going on
What's going on


何処までもあてもなく
Endlessly without direction


And then
And then


いくつもの忘れ物
Numerous forgotten things


思い出まで捨てるつもりで
Intending to even discard memories


おかしくなっても
Even if it becomes strange


やさしい言葉かけてくれていたね
You were giving kind words


いつまでも
Forever


心にしまっておけない事に
Things that can't be kept in the heart


気がついて
I realized


静かに夢の国
Quietly in the dreamland


そろそろ雪がそっと降りだしている
The snow is gently falling


わたり歩いて
Walking across


いるようでいない
Seeming to be there, but not


気持ちだけ先ばしっている
Only the feelings advance


花が咲くころ きっと静かに暗闇を
When the flowers bloom, surely quietly in the darkness


また二人で寝転がって
Once again lying down together


ながめていたいよ
I want to keep looking


そして星空の下
And beneath the starry sky


いつか口づけかわしたいよね
Someday I want to exchange kisses


So I cry 静かに
So I cry silently


So I cry 見せずに
So I cry without showing


So I fight 見つけに
So I fight to find


Don't give up
Don't give up


何もないなんて 思えない
I can't think there's nothing


気づかないふりなんて出来ない
I can't pretend not to notice


そばにいたい
I want to be by your side


しょうがないそれしかない
There's no other way, that's the only choice


I'll be with you all my life
I'll be with you all my life


You'll be with me all your life
You'll be with me all your life


会わずにいられない
I can't be without seeing you


Wanderin' destiny,
Wanderin' destiny


Wanderin' fantasy
Wanderin' fantasy


And then something change
And then something changes


Every time you talk
Every time you talk


L'oiseau bleu
The blue bird


In your soul
In your soul




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Marc, Tetsuya Komuro

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

赤い部屋のシアタールームRed room

どこかの戦いへ出かける時のBGMみたいな雰囲気がかっこいい

Hawaii You? xD

Beautiful cover! This is one of my all time favorite songs.❤️

Wint Thandar

God! this cover is just perfect!! <3

Gustavo Castanho

Gosh, this is AMAZING!

Ricardo Berbetz

+Gustavo Castanho perfection

Jud's Aoki

Gosh, this is AMAZING!

SV L&

倖田來未が、歌うとかなり神泉で鳥肌がヤバすぎ

love eden

このアルバムで個人的には一番好きです

Te Ka

she's a brilliant of japenese music stage <3 Queen of Live 👍

choppers doger

原曲とは異なる重低音と歌手の歌い方がとてもあってる。フルで聴きたい。

More Comments

More Versions