むかしむかしのきょうのぼく
初音ミク Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ちょっとだけお付き合い願います
ちょっとだけ 後ろ向きなこの歌
鏡に映る昨日の僕は
今日の僕にとてもよく似ていて
悲しかった 悔しかった
辛かったよ
でも誰も聞いてくれないから
このひざ小僧が
僕のお友達
ポロポロと落ちる涙が
どっかの誰かさんに届いた
"ねえ、知ってるかい?
心ってキミ以外の人にしか
見えないんだよ"
今、僕は向かう明日へと
両手を振って
「また明日ね」と
その背中めがけ「頑張れ」と
聞いたことある声が聞こえたよ
同時に駆け出すアスファルト
染み込む温かい涙
だからバイバイ

"むかしむかしのきょうのぼく"
引き続きお付き合い願います
ちょっとだけ前向いたこの僕の
心はピカピカ光って見えてるかな
悲しかった? 悔しかった?
辛かったね
でも誰も聞いてくれないとか
言わないでね
僕のお友達
ポロポロと落ちる涙が
今日の僕の耳に届いたよ
"ほら、大丈夫!
キミの心はちゃんと
僕が見てるから"
今、君は向かう明日へと
両手を振って
「また明日ね」と
その背中めがけ「頑張れ」と
聞いたことある声で叫んだよ
同時に駆け出す
ピカピカと
光る心を乗せて
だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"

あとちょっとお付き合い願います
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
支えてくれたみんなのことを
今度は僕が応援するんだ
悲しかった 悔しかった
辛かったよ
でもちゃんと君が見てくれたよ
聞いてくれたよ
今度は僕の番

ポロポロと落ちる涙が作った海で
泳げずに藻掻いてる君に
唱えるよ魔法の呪文
「大丈夫」という心の浮輪
今、君と向かう明日へと
その手を繋いで
明日へと
この背中で抱き締めてきた
たくさんの声を聞きながら
同時に泣き出す 君と僕
見せ合う温かい笑顔




だからバイバイ
"むかしむかしのきょうのぼく"

Overall Meaning

In the song "むかしむかしのきょうのぼく" by 初音ミク (Hatsune Miku), the lyrics depict a reflection upon the past self and the growth that has occurred. The singer expresses that yesterday's self was similar to the present self, feeling sadness, regret, and pain. However, they feel unheard by others, leading to a sense of loneliness. The reference to a "ひざ小僧" (hizakozou), which means a humble person or a nobody, represents the singer's yearning for a friend who can understand their emotions. The tears they shed, metaphorically falling from their cheeks, reach someone who listens.


Then, the song shifts to a more forward-looking perspective. The singer raises their hands and bids farewell to the past, with a voice encouraging them to do their best as they embark towards the future. The asphalt symbolizes the path they take, and their warm tears seep into it, signifying a release of emotions. The lyrics highlight the essence that only the person they truly care about can see their heart. Finally, they say goodbye to the past version of themselves, who had struggles, and step into a new chapter with a heart that shines brightly.


Line by Line Meaning

ちょっとだけお付き合い願います
Please bear with me for just a little while


ちょっとだけ 後ろ向きなこの歌
This song is just a little bit pessimistic


鏡に映る昨日の僕は
The me from yesterday reflected in the mirror


今日の僕にとてもよく似ていて
Resembles me today very much


悲しかった 悔しかった
It was sad, it was regrettable


辛かったよ
It was difficult


でも誰も聞いてくれないから
But because no one listens


このひざ小僧が
This naive me


僕のお友達
Is my only friend


ポロポロと落ちる涙が
Tears falling one by one


どっかの誰かさんに届いた
Reached someone somewhere


"ねえ、知ってるかい?
"Hey, did you know?


心ってキミ以外の人にしか
That the heart can only be seen


見えないんだよ"
By someone other than you"


今、僕は向かう明日へと
Now, I head towards tomorrow


両手を振って
Waving both hands


「また明日ね」と
"See you again tomorrow"


その背中めがけ「頑張れ」と
A voice I've heard before says "Do your best"


聞いたことある声が聞こえたよ
I heard a familiar voice


同時に駆け出すアスファルト
Simultaneously, I dash upon the asphalt road


染み込む温かい涙
Soaking in warm tears


だからバイバイ
So, goodbye


"むかしむかしのきょうのぼく"
"The me from long, long ago today"


引き続きお付き合い願います
Please continue to bear with me


ちょっとだけ前向いたこの僕の
This me, who only looks a little bit ahead


心はピカピカ光って見えてるかな
I wonder if my shining heart can be seen


悲しかった? 悔しかった?
Was it sad? Was it regrettable?


辛かったね
It was difficult, huh?


でも誰も聞いてくれないとか
But don't say that no one listens


言わないでね
Please don't say that


僕のお友達
Is my only friend


ポロポロと落ちる涙が
Tears falling one by one


今日の僕の耳に届いたよ
Reached my ears today


"ほら、大丈夫!
"Look, it's alright!


キミの心はちゃんと
Because your heart


僕が見てるから"
I'm watching over it"


今、君は向かう明日へと
Now, you head towards tomorrow


両手を振って
Waving both hands


「また明日ね」と
"See you again tomorrow"


その背中めがけ「頑張れ」と
I shouted "Do your best" towards your back


聞いたことある声で叫んだよ
I screamed with a voice I've heard before


同時に駆け出す
Simultaneously, we run


ピカピカと
Shining brightly


光る心を乗せて
Carrying our shining hearts


だからバイバイ
So, goodbye


"むかしむかしのきょうのぼく"
"The me from long, long ago today"


あとちょっとお付き合い願います
Please bear with me for just a little while longer


ちょっとだけ泣きそうなこの僕を
This me, who is about to cry a little bit


支えてくれたみんなのことを
I think of everyone who supported me


今度は僕が応援するんだ
Now, it's my turn to support them


悲しかった 悔しかった
It was sad, it was regrettable


辛かったよ
It was difficult


でもちゃんと君が見てくれたよ
But you saw me, didn't you?


聞いてくれたよ
You listened to me


今度は僕の番
Now it's my turn


ポロポロと落ちる涙が作った海で
In the sea created by tears falling one by one


泳げずに藻掻いてる君に
To you, who is struggling without being able to swim


唱えるよ魔法の呪文
I chant the magic spell


「大丈夫」という心の浮輪
The lifebuoy of "It's going to be alright" in my heart


今、君と向かう明日へと
Now, I head towards tomorrow with you


その手を繋いで
Holding your hand


明日へと
Towards tomorrow


この背中で抱き締めてきた
I've hugged tightly with my back


たくさんの声を聞きながら
While listening to many voices


同時に泣き出す 君と僕
Simultaneously, you and I start crying


見せ合う温かい笑顔
Showing each other warm smiles


だからバイバイ
So, goodbye


"むかしむかしのきょうのぼく"
"The me from long, long ago today"




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Deco*27

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions