夏果て
大森靖子 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

帰れないってわかってた
でもみんなの遊びじゃ退屈で
おっさんの留守部屋の隅で
縛られ眠る昼下がり
仄かなひかりで時々目覚め
照らされた身体がだらしなく
いちばんかわいいときの私は
どうやっていたんだっけな
夏バテ 夏の果て
だらしない幸せは
本物の子供が無邪気に壊すよ
私は老婆でおっさんは子供
そうだったのかもしれないね
私は何も思い出さずに
目の前の恋をする

殺されるとき流れてた音楽
時は止まらず連々と
さいごの言葉 さいごのごはん
噛みしめる暇はない
夏バテ 夏の果て
くたびれた夏のはしっこを
君の匂いにむせて
ついにほどいた
夏バテ 夏の果て
だらしない幸せは
本物の子供が無邪気に壊すよ
殺したときのさいごの柔らかさ
俺は絶対に悪くない
正しい息をしたかっただけ
君もきっと同じだろ
一年振りの夏なのに
君の裸を眺める夢をみて




冷凍庫に転がる頭にKissして
涼しい昼下がり

Overall Meaning

The lyrics of "夏果て" by 大森靖子 depict a sense of longing and dissatisfaction with one's current circumstances. The singer acknowledges that they knew they couldn't go back, yet they find the activities of their companions boring. They compare themselves to an old man, confined to a corner of a vacant room, bound and asleep during the sweltering summer afternoons. Occasionally, they wake up to a dim light that shines on their lethargic body, reminding them of a time when they were at their cutest. However, they can't remember how they used to be.


The phrase "夏バテ 夏の果て" represents the exhaustion and weariness of summer. The singer reflects on their own careless happiness, which is vulnerable to being destroyed by genuine children who innocently break things. The singer sees themselves as an old woman and their companions as children, suggesting a reversal of roles and a sense of disconnect. They realize that maybe that's what they were all along - an old woman longing for the past, while their companions have the freedom and innocence of a child. Despite this realization, the singer chooses not to dwell on it and instead indulges in the present love that stands before them, without reminiscing about anything.


The line "殺されるとき流れてた音楽" emphasizes a sense of impending danger or finality. Time continues to pass relentlessly, as the singer contemplates the last words and the last meal they had. They don't have time to savor or reflect on these things. The exhaustion of a worn-out summer is described as being at the corner, overwhelmed by the scent of the person they are with. Finally, they give in and let go, untying themselves from the weariness and embracing the summer's end.


The lyrics suggest a paradoxical correlation between the singer's unraveling happiness and the destruction caused by genuine children. The singer acknowledges the tenderness in the act of killing and claims they are not the ones at fault. They simply wanted to take a breath correctly, just as their companion likely did. The mention of a dream where the singer admires their love interest's nakedness and kisses the head rolling in the freezer in a cool afternoon represents a fantasy or a moment of escapism in the midst of the sweltering summer. It portrays a desire for a different reality, a relief from the heat and the weariness, even if just momentarily.


Line by Line Meaning

帰れないってわかってた
I knew I couldn't go back.


でもみんなの遊びじゃ退屈で
But everyone's play was boring to me.


おっさんの留守部屋の隅で
In the corner of the old man's vacant room.


縛られ眠る昼下がり
Bound, I sleep in the afternoon.


仄かなひかりで時々目覚め
Sometimes I wake up to a faint light.


照らされた身体がだらしなく
My illuminated body feels sloppy.


いちばんかわいいときの私は
What was I like when I was the cutest?


どうやっていたんだっけな
I wonder how I was back then.


夏バテ 夏の果て
Summer fatigue, the end of summer.


だらしない幸せは
Sloppy happiness.


本物の子供が無邪気に壊すよ
Real children destroy it innocently.


私は老婆でおっさんは子供
I am an old woman and the old man is a child.


そうだったのかもしれないね
Maybe that's how it was.


私は何も思い出さずに
I don't remember anything.


目の前の恋をする
I fall in love with what's in front of me.


殺されるとき流れてた音楽
The music played when I was killed.


時は止まらず連々と
Time doesn't stop, it keeps going on and on.


さいごの言葉 さいごのごはん
Last words, last meal.


噛みしめる暇はない
There's no time to savor.


夏バテ 夏の果て
Summer fatigue, the end of summer.


くたびれた夏のはしっこを
At the worn-out edge of summer.


君の匂いにむせて
Choking on your scent.


ついにほどいた
Finally, I let go.


夏バテ 夏の果て
Summer fatigue, the end of summer.


だらしない幸せは
Sloppy happiness.


本物の子供が無邪気に壊すよ
Real children destroy it innocently.


殺したときのさいごの柔らかさ
The final tenderness when I killed.


俺は絶対に悪くない
I am definitely not the bad one.


正しい息をしたかっただけ
I just wanted to take a proper breath.


君もきっと同じだろ
You're probably the same.


一年振りの夏なのに
Even though it's been a year since summer.


君の裸を眺める夢をみて
I dream of watching you naked.


冷凍庫に転がる頭にKissして
I give a kiss to the head rolling in the freezer.


涼しい昼下がり
Cool afternoon.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: oomoriseiko

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions