ジョニィへの伝言
島津亜矢 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ジョニィが来たなら 伝えてよ
二時間待ってたと
わりと元気よく 出て行ったよと
お酒のついでに 話してよ
友だちなら そこのところ
うまく伝えて
ジョニィが来たなら 伝えてよ
わたしは大丈夫
もとの踊り子で また稼(かせ)げるわ
根っから陽気に できてるの
友だちなら そこのところ
うまく伝えて

今度のバスで行(ゆ)く 西でも東でも
気がつけば さびしげな町ね
この町は

友だちなら そこのところ
うまく伝えて

今度のバスで行く 西でも東でも
気がつけば さびしげな町ね
この町は
ジョニィが来たなら 伝えてよ
二時間待ってたと
サイは投げられた もう出かけるわ
わたしはわたしの 道を行(ゆ)く




友だちなら そこのところ
うまく伝えて うまく伝えて

Overall Meaning

The lyrics to 島津亜矢's song ジョニィへの伝言 tell the story of a woman awaiting the arrival of someone named Johnny. She asks her friend to convey a message to Johnny when he arrives, letting him know that she waited for him for two hours and that she is doing well. The woman reveals that she can make a living as a dancer again, and that she is naturally cheerful. She also talks about being lonely in the town where she lives, but she is resolved to go her own way. She again asks her friend to convey her message to Johnny.


Line by Line Meaning

ジョニィが来たなら 伝えてよ
If Johnny comes, please tell him


二時間待ってたと
I waited for two hours


わりと元気よく 出て行ったよと
I left relatively cheerfully


お酒のついでに 話してよ
Let's talk while drinking


友だちなら そこのところ うまく伝えて
If you're a friend, please convey it well


わたしは大丈夫 もとの踊り子で また稼(かせ)げるわ
I'm fine, I can earn money again as a former dancer


根っから陽気に できてるの
I'm naturally cheerful


今度のバスで行(ゆ)く 西でも東でも
I'm going on the next bus, either west or east


気がつけば さびしげな町ね この町は
If you notice, it's a lonely town, this town


サイは投げられた もう出かけるわ
The dice have been thrown, I'm leaving now


わたしはわたしの 道を行(ゆ)く
I'm going my own way


うまく伝えて うまく伝えて
Please convey it well, please convey it well




Contributed by Madison Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions