He is a multi-instrumentalist who performs on guitar, bass, drums and keyboard. 'Suteki na Mirai wo mite hoshii'(素敵な未来を見て欲しい) was recorded entirely by Kuwata Keisuke. He played all the musical instruments on this record.
Kuwata directed the movie Inamura Jane, released in 1990.
His wife, Yuko Hara is also a member of Southern All Stars. She was in the same music circle at their university. She likes blues too and they hit it off in a moment. They have two sons.
In July 2010, Kuwata was diagnosed with esophageal cancer, causing him to cancel an album planned for October 20th and a live concert tour to undergo treatment.
The Common Blues ~月並みなブルース~
桑田佳祐 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
俺ギターを弾いてみる
でも短3度は鳴らさないで
弾いてみる
そいで"Dセヴン"から"C"へ向かい
"A"に戻る
ケツは"Fセヴン"1小節、
"E" 美味れど
笑われる
そう言えば"Aマイナー"の後
"G"に下がってる
オールド・ロックンロールに
よくあるのをパクってる
そいで「手癖」と言うか
所謂「普通のパターン」に陥る
芸術は模倣などと言うけど
Ah!! ありきたりのブルース
嫌われちゃう
溢れ出る才能の泉などありゃしない
あの日見た栄光は幻だったか?
昨夜DVDで観た若手を
妬む俺
悔しまぎれ皆でソロプレイを
Ah! 弾いておくれよ
あいすいません
ちょいと"Aマイナー"で
俺ギターを弾いてみる
でも短3度は鳴らさないで
弾いてみる
そいで"Dセヴン"から"C"へ向かい
"A"に戻る
ケツは"Fセヴン"1小節
"E" だけれど
Ah! 月並みなブルース
お恥ずかしい
The song talks about creating a common, cliche blues song with the lyrics and chords being very basic and typical. The singer starts by playing a guitar in A minor, trying not to play the minor third, and then moves through different chords like D7, C, and F7. The lyrics reflect on the fact that there is no overflowing source of talent, as the singer wonders if the glory he saw on the day he started was just an illusion. The entire song is a reflection of how unoriginal and uninspiring the process of creating a new song can be, and how easy it is to get lost in just following the basic, standard pattern.
Line by Line Meaning
ちょいと"Aマイナー"で
I'm going to try playing my guitar in A minor for a bit
俺ギターを弾いてみる
I'm going to see how my guitar playing goes
でも短3度は鳴らさないで
I won't play any minor 3rds, though
弾いてみる
I'm trying it out
そいで"Dセヴン"から"C"へ向かい
Then I'll move from D7 to C
"A"に戻る
And return to A
ケツは"Fセヴン"1小節、
The tail end of the phrase will be one bar of F7
"E" 美味れど
Even though E would sound good here
Ah! 月並みなブルース
Ah, this generic old blues song
笑われる
I'm going to be laughed at if I play it
そう言えば"Aマイナー"の後
Come to think of it, after A minor,
"G"に下がってる
I drop down to G
オールド・ロックンロールに
It's like I'm copying an old rock 'n roll song
よくあるのをパクってる
I'm just stealing something that's been done before
そいで「手癖」と言うか
And it's more like a habit, really
所謂「普通のパターン」に陥る
I fall into the so-called "ordinary pattern"
芸術は模倣などと言うけど
They say that art is about imitation and such, but
Ah!! ありきたりのブルース
Ah, just a bland, typical blues song
嫌われちゃう
I'm going to be disliked if I play this
溢れ出る才能の泉などありゃしない
There's no overflowing spring of talent or anything like that
あの日見た栄光は幻だったか?
Was that glory I saw back then just an illusion?
昨夜DVDで観た若手を
I saw a young performer on DVD last night
妬む俺
And I felt envious
悔しまぎれ皆でソロプレイを
So in frustration, let's all do solo plays
Ah! 弾いておくれよ
Ah, go ahead and play for now
あいすいません
I'm sorry if that bothers anyone
お恥ずかしい
It's embarrassing
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Keisuke Kuwata
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind