Her singing career as the unrivaled "Dance Queen" began in May 1987 with the release of her first album, New Season. She differed from many other female Idol Singers in Japan in that she wrote her own lyrics and some music for her albums. She also played drums on most of the tracks, as well as piano, clarinet, and other instruments. Her advertising jingles were hits into the mid 1990s in television commercials for such goods as chocolate and gin. She has also made numerous appearances on Japanese game and talent shows and is still a household name. In twelve years after her debut she released seventeen albums and created a cult following of otaku fanboys.
Some say that she displaced Yoko Oginome as the reigning "Dance Queen" of the mid to late 1980's. Yoko's singing career faded as Chisato's rose and endured far longer.
Official Website: www.moritaka-chisato.com
ザ・ミーハー
森高千里 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
わたしただのミーハー!
だからすごくカルイ
心配しないでね
お嬢様じゃないの
わたしただのミーハー!
若いうちがはなよ
普通の恋 つまらないだけよ!
アイツはもう ここには来ないよと
やさしい声 かけてくれるけれど
どいつもこいつもだめ
なぐさめなんて いらないわ
わたしがふられたこと
気にしすぎているのよ
アイツのこと 悪者にしないで
終わった恋 わかっているけれど
わたしも似たようなもの
なぐさめなんて いらないわ
わたしのことを 誰も
勘違いしているの
きみは大胆で あなたはマメ
ベつにそれはそれ 興味がないの
お嬢様じゃないの
わたしただのミーハー!
だからすごくカルイ
心配しないでね
お嬢様じゃないの
わたしただのミーハー!
若いうちがはなよ
普通の恋 つまらない
お嬢様じゃないの
わたしただのミーハー!
若いうちがはなよ
普通の恋 つまらないだけよ!
お嬢様じゃないの
わたしただのミーハー!
だからすごくカルイ
心配しないでね
お嬢様じゃないの
わたしただのミーハー!
若いうちがはなよ
普通の恋 つまらないだけよ!
These lyrics are from the song "ザ・ミーハー" (The Me-er) by Chisato Moritaka. The song talks about the singer's self-awareness and acceptance of being a "me-er," or someone who follows trends and popular culture. She acknowledges that she is not a high-class lady and proudly declares herself as a me-er, emphasizing that it is not something to worry about. The lyrics also express her perspective on love, stating that normal and ordinary love can be dull and uninteresting. She seems to have experienced a breakup and acknowledges that the relationship is over, but she doesn't want to be pitied or portrayed as the victim. She reflects on her own behavior and suggests that others may misunderstand her. The lyrics conclude with a repetition of the chorus, reinforcing her self-identification as a me-er and asserting that normal love is simply boring.
Line by Line Meaning
お嬢様じゃないの
I am not a princess-like person
わたしただのミーハー!
I am just a follower of trends!
だからすごくカルイ
So, I am incredibly shallow
心配しないでね
Don't worry about me
若いうちがはなよ
You see, the time of youth is fleeting
普通の恋 つまらないだけよ!
Ordinary love is just boring!
アイツはもう ここには来ないよと
He no longer comes here, you know
やさしい声 かけてくれるけれど
He speaks to me softly, though
どいつもこいつもだめ
Everyone is useless
なぐさめなんて いらないわ
I don't need comfort
わたしがふられたこと
I am too concerned about being rejected
気にしすぎているのよ
I am worrying too much
アイツのこと 悪者にしないで
Don't make him out to be the bad guy
終わった恋 わかっているけれど
I know the love has ended, but
わたしも似たようなもの
I am also similar in that regard
わたしのことを 誰も
No one understands me
勘違いしているの
They are all misunderstanding me
きみは大胆で あなたはマメ
You are bold, and you are diligent
ベつにそれはそれ 興味がないの
But I'm not interested in that
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 千里 森高
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@FrannB
Lyrics
I’m not a miss. I’m an ordinary poser!
That’s why I don’t take things too seriously. Don’t worry
I’m not a miss. I’m an ordinary poser!
Youth is beautiful. An ordinary love is boring!
“That man won’t come here anymore”
You say with a sweet voice
But nobody at all is good for me
I don’t need your comfort
That I get dumped
Worries you so much
Don’t get bad with him
I understand that my love ended
But I’m like that too
I don’t need your comfort
Everybody misunderstands me
You’re bold, you’re sincere
In those cases I have no interest
I’m not a miss. I’m an ordinary poser!
That’s why I don’t take things too seriously. Don’t worry
I’m not a miss. I’m an ordinary poser!
Youth is beautiful. An ordinary love is boring
I’m not a miss. I’m an ordinary poser!
Youth is beautiful. An ordinary love is boring!
I’m not a miss. I’m an ordinary poser!
That’s why I don’t take things too seriously. Don’t worry
I’m not a miss. I’m an ordinary poser!
Youth is beautiful. An ordinary love is boring!
@iche9373
わたし ...
わたし ...
わたし ...
ただのミーハー!
ミーハー! ...
ミーハー! ...
どいつもこいつも
ミーハー! ...
ただのミーハー! ...
ただのミーハー! ...
お嬢様じゃないの
わたしただのミーハー!
だからすごくカルイ
心配しないでね
お嬢様じゃないの
わたしただのミーハー!
若いうちがはなよ 普通の恋
つまらないだけよ!
ただのミーハー!
ただのミーハー! ...
アイツはもう ここには来ないよと
やさしい声 かけてくれるけれど
どいつもこいつもだめ
なぐさめなんて いらないわ
わたしがふられたこと
気にしすぎているのよ
アイツのこと 悪者にしないで
終わった恋 わかっているけれど
わたしも似たようなもの
なぐさめなんて いらないわ
わたしのことを 誰も
勘違いしているの
きみは大胆で あなたはマメ
べつにそれはそれ 興味がないの
お嬢様じゃないの
わたしただのミーハー!
だからすごくカルイ
心配しないでね
お嬢様じゃないの
わたしただのミーハー!
若いうちがはなよ 普通の恋
つまらない
お嬢様じゃないの
わたしただのミーハー!
若いうちがはなよ 普通の恋
つまらないだけよ!
ただのミーハー!
ただのミーハー! ...
お嬢様じゃないの
わたしただのミーハー!
だからすごくカルイ
心配しないでね
お嬢様じゃないの
わたしただのミーハー!
若いうちがはなよ 普通の恋
つまらないだけよ!
ただのミーハー!
@JJ-bd2lt
このPVすごい、あらゆる突っ込みどころを圧倒的可愛らしさでねじ伏せている
@toshi693
森高さんは昔からスタイルや衣装が注目されることが多かったですけど、この曲をはじめとした作詞のセンスは本当に凄いものがありましたね。
@user-we3ov6xz5i
森高は作詞の才能有る。特に勉強の歌はあれは若い時の森高でよく閃くなと思う。身に染みる歌あの歌は。
@user-oj3zp7et4r
吉田拓郎が脱帽した作詞の才能。30年近く経っても斬新性を感じさせる才能は凄い。
@yuta7113
山田玲司さんのヤンサンで知りました。
当時の森高現象は全く知らなかったけどこれすごいね。
10代でこの歌詞書いたってことも驚異だ。
そしてルックが圧倒的にかわいい。才能の塊かよ。
@chiro--33
このセンスは現代も通用する
@rushnerd
This is some of the most on point 80's music possible regardless of genre.
@robto
I actually can hear some early 90s acid house/techno sounds in there
@agustindelpino6898
@@robto Aguanta Mozart.
@user-mj3nv8dc9r
ㅇㄱㅆㄹㅇ