Her real name is Makiko Shiina (椎名牧子).
Shiina is contracted with Arts Vision, a major agency for talent in Tokyo, and Sony Music Records, which handles her music releases.
Beside You
椎名へきる Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
果てしない宇宙(そら)に
憧れまた歩いてゆく
いつか君は泣いた
「夢がわからない」と
いつか君は言った「愛が臆病だ」と
いつか君は泣いた
「永遠(とわ)が嘘をつく」と
「人はどこへ行くの?」
どこまでも流れてく
雲を追いかけてた
流れゆく時間を忘れて...
このまま二人愛と夢がいる場所まで
オレンジ色の風に吹かれて
歩いてゆく
いつの日か僕の時計が動かなく
なるまで
あなたを想い僕は愛の歌を歌うよ
I Will be right beside you
いつか星は死んだ
その使命を果たして
いつか夢は冷める君に叶えられて
いつまでも輝いて
守りぬくつらさを
僕たちはまだ知らずにいた...
このまま二人愛と夢がいる場所まで
果てしない宇宙(そら)に憧れまた
歩いていく
いつの日か君の時計が動かなく
なるまで
あなたは僕に夢の
続きを聞かせていてね
I Will be right beside you
このまま二人愛と夢がいる場所まで
どこまでも歩けるところまで
歩いてゆく
いつか二人の時計が動かなく
なっても
最後に僕は君を君は僕を思う
このまま二人愛も夢も叶えられたら
どこまでも歩けるところまで
歩いていく
もしも僕らが愛と夢に疲れた時は
同じ痛みに触れて
抱いて一緒に眠ろう
These lyrics explore the journey of two individuals who are deeply in love, as well as their dreams and aspirations. The song begins with the singer expressing their desire to continue walking alongside their loved one, towards a place where love and dreams exist. They reminisce about the times when their partner doubted their dreams and questioned the nature of love, and when they themselves cried due to the realization that eternity can be deceptive. The lyrics also touch upon the existential question of where humans go when they leave this world.
The narrative shifts to acknowledging that stars eventually die, fulfilling their purpose, and dreams can fade, but the singer wishes for their loved one to continue shining forever. They reflect on how they were unaware of the pain and challenges that come with protecting and nurturing dreams. The chorus repeats the desire to reach a place where love and dreams can exist, to be blown by the orange-colored wind.
Line by Line Meaning
このまま二人愛と夢がいる場所まで
We will continue walking together until we reach the place where love and dreams exist, just as we are now
果てしない宇宙(そら)に
In the endless universe
憧れまた歩いてゆく
We will keep longing and walking
いつか君は泣いた
Someday, you cried
「夢がわからない」と
Saying, 'I don't understand my dreams'
いつか君は言った「愛が臆病だ」と
Someday, you said, 'Love is timid'
「永遠(とわ)が嘘をつく」と
You also said, 'Eternity tells lies'
そして君は聞いた
And you asked
「人はどこへ行くの?」
'Where are people going?'
どこまでも流れてく
It flows endlessly
雲を追いかけてた
Chasing after the clouds
流れゆく時間を忘れて...
Forgetting the passing time
オレンジ色の風に吹かれて
Blown by the orange-colored wind
いつの日か僕の時計が動かなく
Someday, my clock will no longer tick
なるまで
Until then
あなたを想い僕は愛の歌を歌うよ
Thinking of you, I will sing a song of love
I Will be right beside you
I will always be by your side
いつか星は死んだ
Someday, the stars died
その使命を果たして
Fulfilling their purpose
いつか夢は冷める君に叶えられて
Someday, the dreams will be fulfilled for the one whose dreams have cooled
いつまでも輝いて
Forever shining
守りぬくつらさを
Enduring the pain of protection
僕たちはまだ知らずにいた...
We were still unaware...
どこまでも歩けるところまで
Until we can walk anywhere
いつか二人の時計が動かなく
Someday, our clocks will no longer tick
なっても
Even so
最後に僕は君を君は僕を思う
In the end, I will think of you and you will think of me
もしも僕らが愛と夢に疲れた時は
If we ever grow weary of love and dreams
同じ痛みに触れて
Feeling the same pain
抱いて一緒に眠ろう
Let's embrace and sleep together
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: UCO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-sh7wq1tl6g
この辺までは音楽番組にも出ててチェックしてたけど、これ以降はホントにドンドンメディアへの露出も減ってマジで寂しかった、、、
@aso-yasutaka
へきるさま~素晴らしい
@atjajtajtajta
ライブと違って控えめなのね😁
@NONAME-si3jf
「この世で」の曲が良すぎて、このシングルがダサいって思ってた。