Haiiro No Hitomi
椎名林檎 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

枯野に咲いた小さな花のように
なんて淋しいこの夕暮れ
とどかない想いを抱いて
なんて淋しいこの夕暮れ
とどかない想いを抱いて

私の大事なこの笛のうたう唄を
あなたは聞いているのだろか
どこかの小さな木の下で
あなたは聞いているのだろか
どこかの小さな木の下で
澄んだ音色で響くこの笛
あなたは聞いているのだろか
泣きくたびれた笛の音を
あなたは聞いているのだろか
泣きくたびれた笛の音を

山は夕暮れ夜の闇がしのびよる
あなたは何処にいるのだろか
風の便りも今はとだえ
あなたは何処にいるのだろか
風の便りも今はとだえ
山の坂道一人で歩いて行った
あなたは今も唄っている
彼方の空に声が聞こえ
あなたは今も唄っている
彼方の空に声が聞こえ
一人ぼっちで影を見つめる
あなたは何処にいるのだろか
風の便りも今はとだえ
あなたは何処にいるのだろか




風の便りも今はとだえ
ララララ

Overall Meaning

The lyrics to 椎名林檎 Ringo Shiina's song 灰色の瞳 (Haiiro no Hitomi) depict a sense of loneliness and yearning. It starts off with the comparison of the singer's feelings to a small flower blooming in a withered field, emphasizing the desolate atmosphere of the evening. The repeated phrase "なんて淋しいこの夕暮れ" ("nante sabishii kono yuugure") conveys the overwhelming sense of loneliness that cannot be reached or expressed. The singer wonders if the person they are singing for is listening to their song, while imagining them somewhere beneath a small tree. The clear sound of the flute echoes, symbolizing the singer's hope that their music can be heard. The mention of a tired and crying flute suggests a sense of weariness and emotional strain. The lyrics then shift to imagery of the mountains, with the evening darkness creeping in and the wind's news now fading away. The singer questions where the person they are seeking is, as they continue to walk alone on the mountain path. However, they believe they can still hear their voice in the distant sky. Despite feeling alone, the singer is still able to gaze at their own shadow and wonder where the person they long for is. The repetition of "風の便りも今はとだえ" ("kaze no tayori mo ima wa todae") emphasizes the silence and stillness of the wind's message. The song ends with the repeated refrain of "ララララ" ("lalala"), which adds a touch of melancholy and reinforces the sense of longing.


Line by Line Meaning

枯野に咲いた小さな花のように
Like a small flower blooming in the withered field


なんて淋しいこの夕暮れ
How lonely this evening is


とどかない想いを抱いて
Holding unspoken feelings


なんて淋しいこの夕暮れ
How lonely this evening is


とどかない想いを抱いて
Holding unspoken feelings


私の大事なこの笛のうたう唄を
Will you listen to the song played by my precious flute?


あなたは聞いているのだろか
I wonder if you are listening


どこかの小さな木の下で
Underneath some small tree


あなたは聞いているのだろか
I wonder if you are listening


どこかの小さな木の下で
Underneath some small tree


澄んだ音色で響くこの笛
This flute resounds with clear tones


あなたは聞いているのだろか
I wonder if you are listening


泣きくたびれた笛の音を
The sound of a tired, crying flute


あなたは聞いているのだろか
I wonder if you are listening


泣きくたびれた笛の音を
The sound of a tired, crying flute


山は夕暮れ夜の闇がしのびよる
The mountains are shrouded in the darkness of evening


あなたは何処にいるのだろか
I wonder where you are


風の便りも今はとだえ
Even the wind's message has stopped now


あなたは何処にいるのだろか
I wonder where you are


風の便りも今はとだえ
Even the wind's message has stopped now


山の坂道一人で歩いて行った
I walked alone on the mountain slope


あなたは今も唄っている
Are you still singing?


彼方の空に声が聞こえ
I hear a voice in the distant sky


あなたは今も唄っている
Are you still singing?


彼方の空に声が聞こえ
I hear a voice in the distant sky


一人ぼっちで影を見つめる
I gaze at my shadow alone


あなたは何処にいるのだろか
I wonder where you are


風の便りも今はとだえ
Even the wind's message has stopped now


あなたは何処にいるのだろか
I wonder where you are


風の便りも今はとだえ
Even the wind's message has stopped now


ララララ
La La La




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: MARIANO UNA RAMOS, ALBERTO VELIZ

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found