SG ~Superficial Gossip~
椎名林檎 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

何でもいいのさ
分別(しどけ)ない願望は何処?
文明の進歩へ
反比例していく自然
いつだって泳ぎ回る欲
性(セックス)と嫉妬が満ち干けば
知りたいのは仕掛けじゃない
割り高広告黙ってろってんだ
捏造して金儲けか
恥ずかしがっている
ヒトを視たいのに

安くていいのさ
邪心(あどけ)ない絶望は何処?
どっちかと云えば
不幸せな方がいい
だれかの取り乱した顔
嘘と秘密を剥がし取れ
知りたいのは釣り餌じゃない
手前の可愛さ誇張すなってんだ
見えそうでも見えない自我
鏡よ鏡、映して本性を
干上がっていく水面にて
言葉も忘れ苦悩しようもんか
知りたいのは真実(ほんとう)だけ




事実は小説よりも奇なり
明日は我が身

Overall Meaning

The lyrics to "SG ~Superficial Gossip~" by 椎名林檎 delve into the themes of curiosity, superficiality, and the human desire for knowledge and truth.


In the first verse, the singer questions the lack of discernment and the absence of noble aspirations in society. They ponder where the desire for progress and civilization has gone, as it seems to be inversely proportional to the natural inclination to indulge in base desires such as sex and jealousy. The singer expresses a longing to understand what drives people's motives beyond mere surface appearances, rather than being interested in their tricks or deceptions. The lyric "割り高広告黙ってろってんだ" refers to the disdain for expensive advertisements and a plea for silence.


The second verse continues the exploration of human nature, asserting that cheap and innocent despair may be preferable to superficiality. The singer suggests that unhappiness might lead one to reveal their true selves and strip away lies and secrets. Rather than being interested in mere bait or deception, the singer urges others to resist exaggerating their own cuteness and instead show their true selves, even if it is not immediately visible. The line "鏡よ鏡、映して本性を" alludes to the desire for self-reflection and the unmasking of one's true nature.


Throughout the song, there is a juxtaposition between the superficial and the genuine, as the lyrics touch upon the struggle to uncover truth in a world that may be driven by deception and the thirst for profit. The singer's yearning is ultimately centered on the pursuit of truth and genuine experiences. The lyrics suggest that facts and reality are more fascinating than fiction, and the singer contemplates the uncertainties and challenges that lie ahead, affirming that tomorrow could bring personal growth and enlightenment.


Line by Line Meaning

何でもいいのさ
Anything is fine


分別ない願望は何処?
Where is the desire without discretion?


文明の進歩へ
Towards the progress of civilization


反比例していく自然
Nature that goes in inverse proportion


いつだって泳ぎ回る欲
Desire that always swims around


性と嫉妬が満ち干けば
When sex and jealousy ebbs and flows


知りたいのは仕掛けじゃない
What I want to know is not the tricks


割り高広告黙ってろってんだ
I'm telling all the expensive advertisements to shut up


捏造して金儲けか
Fabricating for the sake of making money


恥ずかしがっている
Feeling ashamed


ヒトを視たいのに
Wanting to see people


安くていいのさ
Cheap is fine


邪心ない絶望は何処?
Where is the innocent despair?


どっちかと云えば
If you must choose one


不幸せな方がいい
Unhappiness is better


だれかの取り乱した顔
Someone's distraught face


嘘と秘密を剥がし取れ
Peel off the lies and secrets


知りたいのは釣り餌じゃない
What I want to know is not the bait


手前の可愛さ誇張すなってんだ
I'm telling you not to exaggerate your cuteness


見えそうでも見えない自我
An ego that seems visible but is not


鏡よ鏡、映して本性を
Mirror, mirror, reflect my true nature


干上がっていく水面にて
At the drying water's surface


言葉も忘れ苦悩しようもんか
I won't forget words and suffer


知りたいのは真実だけ
I only want to know the truth


事実は小説よりも奇なり
Facts are stranger than fiction


明日は我が身
Tomorrow is my own




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: shiina ringo

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found