ワインレッドの心
武藤昭平 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

もっと勝手に恋したり
もっとKiss を楽しんだり
忘れそうな想い出を
そっと抱いているより
忘れてしまえば

今以上、それ以上、愛されるのに
あなたはその透き通った瞳のままで
あの消えそうに燃えそうなワインレッドの
心を持つあなたの願いが かなうのに

もっと何度も抱き合ったり
ずーっと今夜をゆれ合ったり
哀しそうな言葉に
酔って泣いているより
ワインをあけたら

今以上、それ以上、愛されるのに
あなたはただ恥らうよりてだてがなくて
あの消えそうに燃えそうなワインレッドの
心をまだもてあましているのさ この夜も

今以上、それ以上、愛されるまで
あなたのその透き通った瞳の中に




あの消えそうに燃えそうなワインレッドの
心を写しだしてみせてよ ゆれながら

Overall Meaning

These lyrics are from the song "ワインレッドの心" (Wainreddo no Kokoro) by 武藤昭平 (Muto Akihira). The song talks about embracing love freely and enjoying passionate moments of kissing. It suggests that instead of holding onto fading memories, it is better to let them go and move on. The lyrics express a desire for the person being addressed to be loved even more and to have their heartfelt wishes granted.


The song portrays the person being addressed as having clear, transparent eyes and a heart that is like a burning, almost disappearing wine red color. It implies that despite having such intense emotions, this person is still unable to fully express their desires or accept the love that awaits them. The singer of the song longs for a deeper connection with this person, urging them to embrace their passionate nature and reveal their true desires, all while swaying and dancing throughout the night.


Overall, these lyrics convey a sense of longing, desire, and a plea for deeper emotional connection and reciprocated love.


Line by Line Meaning

もっと勝手に恋したり
To love more freely and selfishly


もっとKiss を楽しんだり
To enjoy more passionate kisses


忘れそうな想い出を そっと抱いているより 忘れてしまえば
Instead of holding onto fading memories, it's better to forget them entirely


今以上、それ以上、愛されるのに
Even though you could be loved more than now and even more


あなたはその透き通った瞳のままで
You remain with those clear, transparent eyes


あの消えそうに燃えそうなワインレッドの 心を持つあなたの願いが かなうのに
Your wish, with your heart that seems to flicker and burn in a wine red, is still granted


もっと何度も抱き合ったり
To embrace each other countless times


ずーっと今夜をゆれ合ったり
To continually sway together tonight


哀しそうな言葉に 酔って泣いているより
Instead of getting drunk and crying over sad words


ワインをあけたら
Once you open the wine


今以上、それ以上、愛されるのに
Even though you could be loved more than now and even more


あなたはただ恥らうよりてだてがなくて
You have no reservations other than being just shy


あの消えそうに燃えそうなワインレッドの 心をまだもてあましているのさ この夜も
Your heart, which seems to fade and burn in a wine red, is still left with excessiveness even on this night


今以上、それ以上、愛されるまで
Until you are loved more than now and even more


あなたのその透き通った瞳の中に
Within your clear, transparent eyes


あの消えそうに燃えそうなワインレッドの 心を写しだしてみせてよ ゆれながら
Reflect and show your heart, which seems to fade and burn in a wine red, while swaying




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Yosui Inoue, Kouji Tamaki

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions