BLUE BIRD
浜崎あゆみ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

グレーな雲が流れたら
この空が泣き止んだら
君の声で目を覚ます
ちょっと長めの眠りから

君はそっと見守った この背の翼
飛び立つ季節を待って
『青い空を共に行こうよ
白い砂浜を見下ろしながら
難しい話はいらない
君が笑ってくれればいい』
そう言って僕に笑いかけた

言葉は必要なかった
居場所はいつもここにあった

太陽が眩しいと つぶやきながら
潤んでく瞳をごまかす

『青い空を共に行こうよ
どこへ辿り着くんだとしても
もしも傷を負ったその時は
僕の翼を君にあげる』
そう言って君は少し泣いた

君はそっと見守った この背の翼
飛び立つ季節を待って

『青い空を共に行こうよ
白い砂浜を見下ろしながら
難しい話はいらない
君が笑ってくれればいい』

『青い空を共に行こうよ
どこへ辿り着くんだとしても
もしも傷を負ったその時は
僕の翼を君にあげる』
そう言って君は少し泣いた
こらえきれずに僕も泣いた





La, la, la, la, la

Overall Meaning

The lyrics of 浜崎あゆみ Ayumi Hamasaki's song "BLUE BIRD" talks about a person offering to fly together with their loved one. The first stanza talks about waiting for the grey clouds to pass and the sky to clear up before waking up from a long sleep. The second stanza talks about the person wanting to share the blue sky with their loved one and not caring about difficult conversations, as long as the person smiles. The third stanza talks about the person offering their wings to their loved one in case they get wounded at any point in their journey together.


The lyrics carry a significant emotional weight, touching on themes of love, companionship, and support. The song talks about the importance of offering support to one's loved ones in their journey, even if it means sacrificing one's own comfort. The line, "The place that I always belong to is right here," is particularly touching, indicating the depth of the relationship between the two individuals.


Overall, the song BLUE BIRD is a beautiful depiction of the power of love and companionship, emphasizing the importance of being there for one another through thick and thin.


Line by Line Meaning

グレーな雲が流れたら
When the gray clouds pass by,


この空が泣き止んだら
This sky will stop crying.


君の声で目を覚ます
I will wake up with your voice,


ちょっと長めの眠りから
From a slightly longer sleep.


君はそっと見守った この背の翼
You gently watched over these wings on my back,


飛び立つ季節を待って
Waiting for the season to take flight.


『青い空を共に行こうよ
"Let's go together to the blue sky,


白い砂浜を見下ろしながら
Looking down at the white sandy beach.


難しい話はいらない
We don't need to talk about complicated things.


君が笑ってくれればいい』
It's enough if you can smile."


そう言って僕に笑いかけた
And you smiled at me when you said that.


言葉は必要なかった
No words were needed.


居場所はいつもここにあった
The place where I belong is always here.


太陽が眩しいと つぶやきながら
While murmuring that the sun is dazzling,


潤んでく瞳をごまかす
I try to hide my moist eyes.


どこへ辿り着くんだとしても
No matter where we end up,


もしも傷を負ったその時は
If we get hurt,


僕の翼を君にあげる』
I'll give you my wings."


そう言って君は少し泣いた
And you cried a little when you said that.


こらえきれずに僕も泣いた
I couldn't hold it in and cried too.


La, la, la, la, la
La, la, la, la, la




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: D.A.I, Ayumi Hamasaki

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions