Likened to Seiko Matsuda, she won a singing contest and was signed to a Japanese recording company S2S Pte Ltd at the age of 15.
After taking her O-level examinations in Singapore, Ong moved to Japan to further her studies as well as her career as a solo artist. In Singapore, Ong, along with 2 other Singaporean girls formed the Japanese pop (J-pop) group, Mirai. Their first single, "Open Up Your Mind", was one of the theme songs in the Japanese anime Gensoumaden Saiyuki.
She released her bestselling début, A Girl Meets Bossa Nova at only 19. With her sultry, soulful, pristine and innocent vocals, she reinterprets Frank Sinatra's hits such as "Quiet Nights of Quiet Stars", among other jazz and pop numbers. She is one of the new wave of Singaporean talent being exported internationally. So far, Ong is the only pop sensation exported exclusively to Japan; previous stars such as Mavis Hee, Kit Chan, Tanya Chua, Joi Chua, Stefanie Sun, Michelle Saram etc., have been promoted mainly in the Greater Chinese market.
In 2009 Ong was signed to Taiwanese record company HIM Music and became a big hit back in Singapore after she sang the theme song of the peranakan-themed drama serial, The Little Nyonya. She has stated that her paternal grandfather is Peranakan.
Her first record under HIM Music was released on 5 March 2010, entitled Olivia. In 2011, Ong recorded a duet, "最後一眼" (Just One Look), with label mate Aaron Yan of Fahrenheit, which was released in his debut EP The Next Me.
2001年,15歲的王儷婷在一場歌唱比賽中被日本S2S唱片公司的總裁Suzuki Ken發掘,並簽入其旗下。她結束了在新加坡的中學教育,花了一年時間在日本的高中學習,隨後成為一名全職藝人。
2004年11月,王儷婷在一場新加坡對日本的足球賽(2006世界盃亞洲區預選賽)上清唱了新加坡國歌「前進吧,新加坡!(Majulah Singapura)」,吸引了當時很多觀眾的注意。
2005年,王儷婷的首張專輯《A Girl Meets Bossa Nova》問世,採用巴薩諾瓦(Bossa Nova)曲風,受到好評。在這成功的基礎上,她於同年發行了個人第一張創作專輯《Precious Stones》。此後 Olivia Ong 在日本和新加坡受到廣泛關注。她繼而推出了偏向流行音樂風格的《Tamarillo》以及《A Girl Meets Bossa Nova 2》。而她在2007年中旬推出的以翻唱並重新編曲的老歌為主的《Fall In Love With》更使得她在新加坡的人氣直線攀升。至此,王儷婷的所有專輯都是以英文姓名Olivia Ong發行的。
2008年12月8日,新加坡聯合早報刊登了《從日本迴流 王儷婷成飛輪海師妹》一文。報導稱,該歌手正式以中文姓名加盟華研國際音樂。同月,她的中文單曲《如燕》在新加坡933電臺打榜成功,取得了當週第二的成績。該歌曲亦被用作電視劇《小娘惹》的主題曲。
Olivia Ong 是首位通過打入日本市場而成名的新加坡歌手。在她之前其他藝人如孫燕姿、林俊傑、蔡健雅等皆是通過到台灣發展而走紅的。
Sometimes When We Touch
王儷婷 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
And I choke on my reply
I'd rather hurt you honestly
Than mislead you with a lie
And who am I to judge you
On what you say or do?
I'm only just beginning to see the real you
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you til I die
Til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides
Romance and all its strategy
Leaves me battling with my pride
But through the insecurity
Some tenderness survives
I'm just another writer
Still trapped within my truth
A hesitant prize fighter
Still trapped within my youth
And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you til I die
Til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides
At times I'd like to break you
And drive you to your knees
At times I'd like to break through
And hold you endlessly
At times I understand you
And I know how hard you've tried
I've watched while love commands you
And I've watched love pass you by
At times I think we're drifters
Still searching for a friend
A brother or a sister
But then the passion flares again
And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you til I die
Til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides
In "Sometimes When We Touch," 王儷婷 discusses the difficulties of loving someone. She explains how she has a hard time expressing her love and affection for her partner. When asked if she loves him, she chokes on her reply because she would rather honestly hurt him than mislead him with a lie. She also expresses her struggle with pride and insecurities that come with romance. However, she feels tenderness still survives through all these difficulties. The song describes the emotions and mixed feelings that come with loving someone.
王儷婷 also talks about the physical and emotional honesty that comes with love. Sometimes, she feels overwhelmed with the honesty and has to close her eyes, hide, and hold her partner until both of them break down and cry. She wants to hold her partner until the fear subsides.
The song also touches on the idea of drifting apart from one's love in search of other connections. The passion between them flares up again, but the couple also struggles to find friendship, brotherhood or sisterhood as they drifters in love.
Line by Line Meaning
You ask me if I love you
You inquire whether or not my love for you is true.
And I choke on my reply
I struggle to respond due to my conflicting emotions.
I'd rather hurt you honestly
I prefer to cause you truthful pain than lead you astray with deceit.
Than mislead you with a lie
I would rather be honest with you than deceive you with falsehoods.
And who am I to judge you
Who am I to criticize or condemn you?
On what you say or do?
Why should I pass judgment on your words or actions?
I'm only just beginning to see the real you
I am only starting to truly understand who you are.
And sometimes when we touch
On occasion, when we make contact,
The honesty's too much
The sincerity is overwhelming,
And I have to close my eyes and hide
And I must shield my eyes and seclude myself.
I wanna hold you til I die
I desire to embrace you until my last moments.
Til we both break down and cry
Until we both collapse in tears.
I wanna hold you till the fear in me subsides
I long to clutch you until my apprehension dissipates.
Romance and all its strategy
Love and its various tactics,
Leaves me battling with my pride
Confronts me with an internal struggle.
But through the insecurity
Despite my uncertainty,
Some tenderness survives
Affectionate moments persist.
I'm just another writer
I am simply a wordsmith,
Still trapped within my truth
A captive of my own honesty.
A hesitant prize fighter
A cautious fighter in the ring of love,
Still trapped within my youth
Nonetheless confined by my inexperience.
At times I'd like to break you
Occasionally I wish to overcome you,
And drive you to your knees
And force you to submit.
At times I'd like to break through
Other times I yearn to break down barriers and reach you,
And hold you endlessly
And embrace you eternally.
At times I understand you
On occasion, I comprehend you,
And I know how hard you've tried
And I am aware of your effort and struggle.
I've watched while love commands you
I have seen how love controls you,
And I've watched love pass you by
And I have seen love elude you.
At times I think we're drifters
Sometimes I believe we are aimlessly wandering souls,
Still searching for a friend
Still seeking a companion.
A brother or a sister
A sibling-like relationship.
But then the passion flares again
But then the ardor reignites.
Writer(s): Barry Mann, Dan Hill
Contributed by Adam Y. Suggest a correction in the comments below.