Active 1979 - Present
Tahara Tos… Read Full Bio ↴http://www.toshihikotahara.com/
Active 1979 - Present
Tahara Toshihiko (田原俊彦 1961 February 28 ) is a Japanese singer and actor from Kanagawa Prefecture, Yokosuka City. He and his family moved to Yamanashi Prefecture , Kofu City and grew up there until high school. Attended Kouhu Yamanashi Prefectural Technical High School (Department of Civil Engineering) graduating in October 1993, He is married to model Mukaida Ayako. Height: 175cm, weight 59kg.
While at Johnny's his nickname was Toshi-Chan. He became independent of Johnny's in 1993 and he is currently with For your Entertainment.
Agency History:
Johnny private office → "DOUBLE" T "PROJECT" → Hilo → JVC → Publishers → Hit Vibe Entertainment Inc. 株式会社フォーミュラエンタテインメント.
Other groups he's been a part of:
ギャングス (Gyangusu)
ピラミッド (Pyramid)
たのきんトリオ
サンデーズ (Sundays)
He has also been acting in Drama's and movies since 1981, now he is present on a lot of variety, cm's and music shows.
哀愁でいと
田原俊彦 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
それで終わりにしようぜ
はしゃぎ過ぎたあと しらけちまう
火遊びみたいに抱き合って
死ねるならいいね
その日だけの恋ならば
やさしさも無いほうがマシさ
I say Bye-Bye 哀愁でいと
Bye-Bye 哀愁でいと 笑顔みせてよ
Bye-Bye 哀愁でいと
醒めすぎた罪な奴
誰かに誘われ
君が乗り込む Yellow GT
"愛してる"なんて疲れちまう
左であばよとドアに描き
思いきり殴る
その日だけのセンセーション
心まで奪われたのさ
I say Bye-Bye 哀愁でいと
あざやかに
Bye-Bye 哀愁でいと 恋を演じる
Bye-Bye 哀愁でいと
醒めすぎた罪な奴
Bye-Bye 哀愁でいと 駆け抜けた
Bye-Bye 哀愁でいと 赤い稲妻
Bye-Bye 哀愁でいと
もう二度と......
Bye-Bye 哀愁でいと 駆け抜けた
Bye-Bye 哀愁でいと 赤い稲妻
Bye-Bye 哀愁でいと
もう二度と......
Bye-Bye 哀愁でいと 駆け抜けた
Bye-Bye 哀愁でいと 赤い稲妻
Bye-Bye 哀愁でいと
もう二度と......
Bye-Bye 哀愁でいと 駆け抜けた
Bye-Bye 哀愁でいと 赤い稲妻
Bye-Bye 哀愁でいと
The lyrics of 田原俊彦's song 哀愁でいと depicts a passionate and short-lived love affair that the singer reminisces. He suggests throwing away the red rose and ending the affair abruptly, as he feels the intense excitement fades away, and all that remains is detachment. The lyrics metaphorically compare the relationship to playing with fire, where one might get burned if not careful. The singer then implies that a love affair that lasts only for a day or two, without any depth or tenderness, is better than a long and painful love affair. The singer also talks about the Yellow GT, the car the couple used to travel in, and how he wrote "goodbye" on the door and punched it with all his might, symbolizing the end of the love affair.
The chorus from the song, "Bye-Bye, 哀愁でいと," meaning "Goodbye, love filled with sorrow," is catchy and commonly used in the Japanese media, including movies and TV dramas, even to this day. The song's lyrics resonated with many young people during the late 1980s and 1990s in Japan, as they could relate to the intense emotions depicted in the lyrics. The song became a significant hit in Japanese music, with its melody and lyrics rousing emotions of sadness and nostalgia among its listeners.
The song also has a memorable music video that features the singer in his iconic leather jacket, driving the Yellow GT, and singing the song energetically. The video captures the essence of the song and adds another layer of nostalgia to the overall experience. The song has also been covered by various artists, including the former member of SMAP, Tsuyoshi Kusanagi, and the idol group, Hey! Say! JUMP.
Line by Line Meaning
赤い薔薇投げ捨て
Throwing away a red rose
それで終わりにしようぜ
Let's end it with that
はしゃぎ過ぎたあと しらけちまう
After being too excited, it becomes kind of a buzzkill
火遊びみたいに抱き合って
Hugging each other like it's just child's play
死ねるならいいね
It would be fine if I died right now
その日だけの恋ならば
If it's only a love for that one day
やさしさも無いほうがマシさ
It's better to not have any tenderness at all
I say Bye-Bye 哀愁でいと
I say bye-bye with sorrow
あざやかな
Bright and vivid
Bye-Bye 哀愁でいと 笑顔みせてよ
Bye-bye with sorrow, show me a smile
Bye-Bye 哀愁でいと
Bye-bye with sorrow
醒めすぎた罪な奴
A person who committed the sin of waking up too soon
誰かに誘われ
Being invited by someone
君が乗り込む Yellow GT
You boarded a yellow GT
"愛してる"なんて疲れちまう
"I love you" gets tiresome
左であばよとドアに描き
Writing "left here" on the door
思いきり殴る
Punching it with all your might
その日だけのセンセーション
Sensation just for that day
心まで奪われたのさ
My heart was taken away
Bye-Bye 哀愁でいと
Bye-bye with sorrow
恋を演じる
Playing at love
Bye-Bye 哀愁でいと
Bye-bye with sorrow
醒めすぎた罪な奴
A person who committed the sin of waking up too soon
駆け抜けた
Ran through
赤い稲妻
Red lightning
もう二度と......
Never again......
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: kobayashi kazuko / Andrew J.DiTaranto / Guy Hemric
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@bdccds1668
令和の今も素晴らしい名曲を聞いている人😃
@user-oq4mc7gh6b
どう見ても田原俊彦はビッグです
@user-se3pg2mk2q
赤が似合う。
本当のアイドル。アイドルの中のアイドル。
いい時代だった。
@user-if6dq1li2f
これデビューした年かと思ったら、1985年なんですね
この頃でも相当人気😄
@bdccds1668
としさん素敵なデビュー曲です😍格好いいし歌も最高😃⤴️⤴️
@user-ov6xk2ve8t
デビュー曲の哀愁でいとは、最高です、俊ちゃん大好きです、
@user-jc5fe5sf3u
同意見。
@user-ju2uh4dr5y
会場大合唱🎵
@yajirusi-kamenchannel4849
俊ちゃんいいなー! やっぱ永遠のスーパースターだよ。ありがとー!
@user-os9ud7uh9g
最近のジャニーズタレントにはない色気を感じる。やはりスターでした。