Before going solo Candy Lo was the lead vocalist in Hong Kong based rock band Black & Blue. Before the band released any material, they used to perform independently of Black & Blue as a band as well.
In 1995 Black & Blue released their first record titled "Hope In Just One Day". A year later, in 1996 they released their second album eponymously titled "Black & Blue". The former contains songs mostly sung in English while the latter is completely in Cantonese. Stepping away from English and singing completely in Cantonese had been a decision made in concordance with their record label so as to make themselves more understandable to fans. Lo wrote the lyrics to their songs herself.
In 1998 Candy Lo was signed to Sony Music, thus starting her solo career. Her first release under Sony was an EP called "Unnecessary To Want..Perfect Can Be Terrible" (不需要..完美得可怕). For this record she won a Golden Award[1] in the same year. The style of this release continued on from her rock past with Black & Blue. In winter 1998, Candy released a second record called Miao, the title of which refers to Candy's love of cats and how "they listen while people sometimes don't."[2] The album didn't sell as much copies as expected. Producer Kubert Leung blamed the public, who "failed to grasp the concept of the album".[3]
Lo's 3rd album, Get Close To Candy Lo (貼近盧巧音), released in 1999, set itself apart from the mainstream music that year by adding a philharmonic orchestra to her mix of rock and pop.[4]
In 2000 Candy Lo again released 2 records, Colour Release (色放) and Muse.
In July 2001 Candy Lo released Fantasy. Fantasy contained the radio hit "The Sword And Spear Don't Enter" (刀枪不入) as well as "Call" (呐喊), the theme song for the movie Final Fantasy. Lo's 1st compilation album titled "Like To Love" (喜歡戀愛) was also released in that year.
The release of her 2002 album "Appreciate The Taste Of Life" (賞味人間) marked Candy's career with her first smash hit "Better To be Apart" (好心分手) for which she collaborated with fellow singer Lee Hom Wang.
On April 26, 2003 Candy's Airline (糖果航空) was released. In that same year Candy released a concept album titled "Flower Talk" (花言.巧語), which combined mellow as well as more upbeat tunes with a classical hint to them.
Three months later Candy Lo released True Music 1st Flight Live 2003, a collection of live renditions of songs released between 1998 and 2003 plus a few covers such as Wong Jim's "Forget Him" (忘記他), made famous by Teresa Teng. All of these were performed during a concert in Hong Kong.
"Evolution Theory" (天演論) released in 2005, was the last album she recorded before parting company with Sony.[5] It is less mainstream than her previous two albums.[6] However, like Flower Talk, this album deals with spiritual issues such as the uncertainty of the future in "Junk Girl Of Dystopia" (敵托邦的拾荒姑娘) and departure in "Sutra For Seeing Souls Off" (送魂經).
On June 11 2007, Candy Lo released her 10th album "Process" after joining her new record company "WOW Music". Candy Lo is the first artist to release an USB flash memory digital album in Asia. Process contained radio hit "Can't Even Love"(愛到不能). Her Mandarin song "Run Slowly" (走慢點) is also available at Candy's website at http://candylo.hk which has a hit rate of more than 200,000 times.
Shen Lan
盧巧音 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
寧靜似最冷 最深奧藍綠的海
而我不懂去說謊
無力對抗 墮進你思海
人放鬆的躺 浮泊於這心深的藍光
隨同著你暗浪 帶我到陸地那方
全年尋覓希望 無盡浮盪中彼此滲入感覺
看透你深處 是個更闊更廣色彩更多的世界
能讓我 更透徹感覺存在
藍藍的這片海
而沒氧氣 怎麼呼吸愛
*人放鬆的躺 浮泊於這心深的藍光
連同著我美夢 帶到最寂靜那方
仍浮沉著希望 從你懷內可找到美妙感覺
也許一天我變做魚 活在你內
把心釋放*
The song "Shen Lan" by 盧巧音 (Luu Huệ Ân) lyrically describes the ocean's vastness and deepness. The first stanza talks about how the ocean is broad and magnificent, but it still manages to hide its beauty with words that sink into its depths. The second half of the stanza talks about how the ocean is peaceful, yet it's the coldest and most profound shade of blue-green. The singer describes feeling powerless against the ocean's tempting pull as if falling into its deep sea. The singer acknowledges not being good at lying, thus surrendering to the overwhelming peace the ocean brings.
In the second stanza, the singer talks about "relaxing and floating" on this deep blue light that permeates through the heart. Along with the ocean's waves, they are brought to the other side of the land. They spend a whole year searching for hope, and with each other's company, they become part of each other's feeling. The singer thinks about "becoming a fish" and sleeping within the ocean to release their feelings.
The last stanza describes how the singer sees through the ocean's depth, realizing that it's a broader and more colorful world. It's a world that lets the singer feel their existence more thoroughly, but it's impossible to breathe love without any oxygen. The singer continues to "relax and float" on this deep blue light, bringing their dreams to the quietest side of the ocean. The hope still remains, and the singer looks to find a wonderful feeling from the ocean's embrace.
Overall, the song uses metaphors to describe the ocean's beauty and how it gets interwoven with the singer's feelings. The singer acknowledges the ocean's magnetic pull and looks to find a sense of peace within it.
Line by Line Meaning
你壯闊廣博 但你永遠沉話把光彩都掩蓋
You are vast and expansive, but you always bury your radiance with deep silence.
寧靜似最冷 最深奧藍綠的海
As tranquil as the coldest, deepest blue-green sea.
而我不懂去說謊
But I don't know how to lie.
無力對抗 墮進你思海
Powerless to resist, I fell into the sea of your thoughts.
人放鬆的躺 浮泊於這心深的藍光
Relaxing and lying adrift in the deep blue light of the heart.
隨同著你暗浪 帶我到陸地那方
Accompanied by your dark waves, taking me to the other side of the land.
全年尋覓希望 無盡浮盪中彼此滲入感覺
Searching for hope all year round, permeating each other's feelings in endless floating.
也許一天我變做魚 睡在你內 把心釋放
Maybe one day I'll turn into a fish, sleep inside you, and release my heart.
看透你深處 是個更闊更廣色彩更多的世界
Seeing through your depths, it is a world that is wider, more expansive, and more colorful.
能讓我 更透徹感覺存在
Allowing me to perceive existence more profoundly.
藍藍的這片海
This blue sea.
而沒氧氣 怎麼呼吸愛
But without oxygen, how can we breathe love?
人放鬆的躺 浮泊於這心深的藍光
Relaxing and lying adrift in the deep blue light of the heart.
連同著我美夢 帶到最寂靜那方
Taking along my dreams to the most silent place.
仍浮沉著希望 從你懷內可找到美妙感覺
Still floating with hope, finding wonderful feelings from within your embrace.
也許一天我變做魚 活在你內 把心釋放
Maybe one day I'll turn into a fish, live inside you, and release my heart.
Writer(s): Lei Song De, Lau Wai Ming
Contributed by Adam N. Suggest a correction in the comments below.