Dress Down
秋元薰 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Senaka no aita doresu koborete shimai-sōna iyaringu
Midareta kami hito suji mo nai
Odoketa torimaki-tachi watashi ga warawanai no o
Fushigina me o shite mite iru wa

Dress down hayaku mitsukete yo
Son'na ko ni kamatte tsumaranai hazuda wa
Dress down-iki ga tomaru hodo mitsume raretakutte
Please tell me, tell me why

Burū ni yureru raito anata ga chikadzuite kuru
Awateta tsumasaki moteamasu
Fukigen ni sa sete kurete arigatō tte kiridashitara
Anata wa suteki ni hohoenda

Dress down wazato kaki ageru
Kami no kaori sae mo hakara reta yūwaku
Dress down anata ga watashi ni muchūninaru mae ni
I'm melting, melting, melting, melting you

Dress down wazato kaki ageru
Kami no kaori sae mo hakara reta yūwaku
Dress down wazato hamidashita kuchibeni no maryoku de
I'm waiting, waiting for you.

Dress down anata ga watashi ni




Muchūninaru mae ni
I'm melting, melting, melting, melting you.

Overall Meaning

The lyrics to the song "Dress Down" by 秋元薰 are about a woman who is trying to impress her partner by dressing up and showing off her appearance. The first verse talks about her outfit falling apart and the quirky looks she is getting. This suggests that she is trying too hard to impress her partner and it's not going well. The second verse describes the man's response to her attempts, he approaches her and she feels nervous and self-conscious, but he reassures her with his smile. The chorus talks about wanting to be seen in a natural state, rather than trying too hard to impress.


The song seems to be about accepting oneself and being comfortable in one's own skin. The woman in the song is trying too hard to impress her partner, but by the end of the song, she discovers that she doesn't need to change herself to be attractive. The last line of the song is about melting, suggesting that she is giving in to her feelings and becoming more vulnerable.


Line by Line Meaning

Senaka no aita doresu koborete shimai-sōna iyaringu
The dress with an open back is slipping off like it's about to fall and the earrings are tangled


Midareta kami hito suji mo nai
My hair is messy and has no strand in order


Odoketa torimaki-tachi watashi ga warawanai no o
Although the braids on my hair look silly, I'm not embarrassed


Fushigina me o shite mite iru wa
I'm looking at you with curious eyes


Dress down hayaku mitsukete yo
Find and see me dressed down quickly


Son'na ko ni kamatte tsumaranai hazuda wa
Don't waste your attention on someone like me when I'm plainly dressed


Dress down-iki ga tomaru hodo mitsume raretakutte
I want to be looked at so intensely that it takes my breath away when I'm dressed down


Please tell me, tell me why
I want to know why I feel this way


Burū ni yureru raito anata ga chikadzuite kuru
The blue lights are shaking, and you're getting closer


Awateta tsumasaki moteamasu
I'm fidgeting with my toes, feeling nervous


Fukigen ni sa sete kurete arigatō tte kiridashitara
When you make me mad and I become sullen, thank you for making me smile again afterward


Anata wa suteki ni hohoenda
You smiled so beautifully


Dress down wazato kaki ageru
I'm purposely teasing you by dressing down


Kami no kaori sae mo hakara reta yūwaku
I'm seducing you, even by revealing the scent of my hair


Dress down anata ga watashi ni muchūninaru mae ni
When you're infatuated with me, dressed down


I'm melting, melting, melting, melting you
I'm making your heart melt


Dress down wazato kaki ageru
I'm deliberately teasing you by dressing down


Kami no kaori sae mo hakara reta yūwaku
I'm seducing you, even by revealing the scent of my hair


Dress down wazato hamidashita kuchibeni no maryoku de
I'm using the magic of the lipstick I deliberately put on for you while dressing down


I'm waiting, waiting for you.
I'm waiting for you to come to me


Dress down anata ga watashi ni
When you're infatuated with me dressed down


Muchūninaru mae ni
Before you get captivated by me


I'm melting, melting, melting, melting you.
I'm making your heart melt




Writer(s): 秋元 薫, 松本 晃彦, 秋元 薫, 松本 晃彦

Contributed by Amelia E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@yukiyamabonzu9007

Backless dress and
Eye-catching earrings
Perfect style with no messy hair lines

My henchmen are being playful
But they look at me in wonder
because I don't smile.

Dress Down Please find me soon.
You're messing with that girl.
that will never satisfy you. I'm sure it's boring.
Dress Down Look at me so much that it takes your breath away.
Please tell me, tell me why.

Blue swaying lights
You are coming closer
I got upset and missed a step.

When I said thank you for making me grumpy, you smiled beautifully.




Dress Down
Push my hair back on it on purpose
That scent is a deliberate temptation
Dress Down
Before you fall in love with me
I'm melting, melting, melting, melting you.

Dress Down
Push my hair back on it on purpose
That scent is a deliberate temptation
Dress Down
With the magic power of my overline lips
I'm waiting, waiting for you.
Dress Down
Before you fall in love with me
I'm melting, melting, melting, melting you.



@noahj.adriangulis2629

Dress Down
Kaoru Akimoto


senaka no aita doresu koborete shimai-sōna iyaringu
midareta kami hito suji mo nai
odoketa torimaki-tachi watashi ga warawanai no o
fushigina me o shite mite iru wa



Dress down hayaku mitsukete yo
son'na ko ni kamatte tsumaranai hazuda wa
Dress down-iki ga tomaru hodo mitsume raretakutte
Please tell me, tell me why



burū ni yureru raito anata ga chikadzuite kuru
awateta tsumasaki moteamasu
fukigen ni sa sete kurete arigatō tte kiridashitara
anata wa suteki ni hohoenda



Dress down wazato kaki ageru
kami no kaori sae mo hakara reta yūwaku
Dress down anata ga watashi ni muchūninaru mae ni
I'm melting, melting, melting, melting you



Dress down wazato kaki ageru
kami no kaori sae mo hakara reta yūwaku
Dress down wazato hamidashita kuchibeni no maryoku de
I'm waiting, waiting for you



Dress down anata ga watashi ni
muchūninaru mae ni
I'm melting, melting, melting, melting you



All comments from YouTube:

@AMD_Fan_98

So the folk who own this gem actually care about redistributing it to a new generation, neat. BTW for those of you looking for quality, Im pretty sure this is one of the highest quality recordings of Dress Down since it was uploaded by the people who own the rights to it.

@hollyjollylollymolly3160

Actually i wouldn't doubt it was more likely for the money, it's a hit anyway.

@antoniorivera8321

@@hollyjollylollymolly3160 they paid money to advertise this song,either way it's nice they want people to listen to this

@vidcas1711

The only minor nitpick is that this video replaced the album version of "Dress Down" on the automatically generated "Cologne" playlist. When listing to the album, there's no longer the original transition between "Narcissist" and "Dress Down".

Still a very minor nitpick, and can be replicated using other uploads of the song.

@demogaming8895

@@vidcas1711 there's a whole remastered album now. Looks like they re released the whole thing

@browngirlinaclownworld2077

Holy cow, you're right, this IS the official company! And they knew to put a clip from an 80s anime! They know about internet stuff! Lol.

6 More Replies...

@izumikairu5072

Yes! Finally an official distribution of the song. This song sound so godly at high quality

@rickscool

first time hearing this song i like it i might actually start listening to city pop music.

@aSpectreAppears

The music fits in with with many scenes such as action or elevator type scenes when the characters are hanging out on a train whilst doing random stuff whilst waiting. Japan has a great range of music but you never see it outside of Japanese material. Even without the lyrics written up, the music just sucks you in.

@thaDjMauz

I gotta say though, this upload does not sound like high quality to me. I think it is a remaster, the compression sounds much heavier than the flac I have been listening to for years.

More Comments

More Versions