Hata is the youngest of three brothers. He was born in Nichinan Miyazaki, Japan and moved to Yokohama when he was 2. He began playing guitar at 3. In junior high school, he begin writing songs, and in high school started working fully as a musician. After graduating, he started doing his own compositions. In 2004, he released an independent EP, "Orange no Haikei no Akai Seibutsu" (オレンジの背景の赤い静物). Late 2006, Motohiro released his first single, "Synchro" (シンクロ) followed by the mini-album "Bokura o Tsunagu Mono" (僕らをつなぐもの), and a version of Synchro was used as the theme of WOWOW's dorama , "真夜中のマーチ". One of his biggest hits was the single "Uroko" (鳞(うろこ)), released on 6 June 2007, followed soon by "Ai Chou" (青い蝶) in September, along with his first album, "Contrast" (コントラスト), which debuted in 5th place in the Oricon Charts with 25 thousand copies sold in its first week.
His 2008 single "Kimi, Meguru, Boku" (キミ、メグル、ボク), was his first top 20 hit, reaching #15 on Oricon charts. The song was used as the opening theme for the anime series Itazura na Kiss. Since then, he has had six top 20 singles and two top 10 albums. In August of 2009 he released the single "Halation". And early 2010, the live album called "Best of Green Mind '09". Soon, he released the single "Ai" (アイ), followed by his new single: "Tōmei Datta Sekai" (透明だった世界), which premiered as the opening for the seventh season of Naruto Shippuuden. And then, he released the single "METRO FILM" (メトロ・フィルム), followed by his 3rd album: Documentary.
Aoi Chou
秦基博 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
いや 触れてはいなかったのかも
どっちでもいいや まるで悪い夢の様
ねえ 今どこにいるんだろう
青い蝶の羽の色
鮮やかな虹色に光るってこと
それが本当の事かどうかなんて
急な坂道 自転車で
思わず目をつぶりそうになるけれど
グッとこらえて 目を開ければ
広がるパノラマに見つけた 青い蝶
さぁ おいで つかまえに行こう
君も連れて行ってあげるよ
欲しかったもの 今度こそはって
ちぎれそうなくらいにこの手を伸ばしてみるんだ
目の前を通りすぎたモノ
僕が見過ごしてしまったモノ
絡まり合って 結び目の様に
一つずつ後悔に変わった
片手ハンドル ぐらついた
でも さらにペダル 踏み込んでやろう
転んでもいいや 転ぶくらいでいいや
過ぎ去った感傷に浸ってるのは もう嫌だ
手をのばしてつかまえるよ
君にも見せてあげるよ
欲しかったもの 見失うくらいなら
潰れてもいいくらいに握りしめるんだ
さぁ おいで つかまえに行こう
君も連れて行ってあげるよ
欲しかったもの 今度こそはって
ちぎれそうなくらいに この手を伸ばしてみるんだ
ちぎれそうなくらいに この手を伸ばしてみるよ
The lyrics of 秦基博's song "Aoi Chou" talk about the feelings of the singer towards something that they desire but are unable to possess. The song portrays the feeling of regret over not being able to have what they wanted and the struggle of coming to terms with it. The singers' emotions are apparent, as they describe the memories that they had with the object of their desire and how each of those memories has now become a moment of regret. They speak of the color of Blue Butterfly's wings and are unsure if that is the exact shade the wings are or not. It's a metaphor representing the uncertainties of their life and the fact that they might not be able to obtain their desires.
The song describes an urge to keep moving forward and seize the next opportunity, despite the struggles that the singer has faced. The singer is having difficulty accepting the past and learning from it. They have realized that it's important to look towards the future without dwelling too much on things that they cannot change. The tone of the song seems sorrowful, but the singer is resolute in their determination to keep going.
Overall, the song talks about the singer seizing the opportunity, moving ahead in life despite their regrets, and striving for better things in the future.
Line by Line Meaning
ちょっとだけ指に触れた
Just touched your finger for a moment
いや 触れてはいなかったのかも
No, maybe it didn't even touch
どっちでもいいや まるで悪い夢の様
Either way, it doesn't matter, it feels like a bad dream
ねえ 今どこにいるんだろう
Hey, where are you right now?
青い蝶の羽の色
The color of the blue butterfly's wings
鮮やかな虹色に光るってこと
It shines brilliantly in rainbow colors
それが本当の事かどうかなんて
Whether that's true or not
まだ僕にもわかってないんだ
I still don't know yet
急な坂道 自転車で
Riding a bicycle up a steep hill
思わず目をつぶりそうになるけれど
I feel like closing my eyes without thinking
グッとこらえて 目を開ければ
I hold back and when I open my eyes
広がるパノラマに見つけた 青い蝶
I found a blue butterfly in the panoramic view
さぁ おいで つかまえに行こう
Come on, let's go catch it
君も連れて行ってあげるよ
I'll take you with me
欲しかったもの 今度こそはって
I reach out for what I wanted, this time for sure
ちぎれそうなくらいにこの手を伸ばしてみるんだ
I'll stretch out my hand so far it's about to tear off
目の前を通りすぎたモノ
The things that passed by in front of my eyes
僕が見過ごしてしまったモノ
The things I missed seeing
絡まり合って 結び目の様に
Entangled, like a knot
一つずつ後悔に変わった
One by one, they turned into regrets
片手ハンドル ぐらついた
One-handed handlebars, shaking
でも さらにペダル 踏み込んでやろう
But I'll pedal even harder
転んでもいいや 転ぶくらいでいいや
It's okay to fall down, it's okay to fall hard
過ぎ去った感傷に浸ってるのは もう嫌だ
I don't want to indulge in past sentiments anymore
手をのばしてつかまえるよ
I'll reach out and catch it
君にも見せてあげるよ
I'll show it to you too
欲しかったもの 見失うくらいなら
Rather than losing sight of what I wanted
潰れてもいいくらいに握りしめるんだ
I'll hold on so tight that it's okay if it crushes
ちぎれそうなくらいに この手を伸ばしてみるよ
I'll stretch out my hand so far it's about to tear off
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Motohiro Hata
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind