Someone Else
種島ぽぷら(阿澄佳奈)・伊波まひる(藤田咲)・轟八千代(喜多村英梨) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Someone (one one) someone (one one)
Someone (one one) someone else
Someone (one one) someone (one one)
Someone (one one) someone else

(One one some one one)
(One one some one one)
(One one some one one) (Yheay!)
だれかが好きだ あなたも好きだ

もっとぎゅっと距離を 埋めてみようよ
動くのが好きだ サボルのは 戀だ
えっとポッと ここで 過ごしていたいよ
はるか遠くに ユ一ト ピアが 見えるよ

君の瞳の 溫泉 に 入ろぉ!
たましいゴ一ンと 鐘(チャイム)を 打たれたなら
(打たれちゃったら)
產毛フワフワ 夢(ドリ一ム)なでられたなら

すすめ!
切なさホロリの真ん中 射拔かれたら

(射拔かれちゃったら)
くるぶしグリグリ 骨が 感じてるなら
汗をかきましょう

未來が好きだ あなたは明日(あす)だ
そんな遠い視線 しないでおくれ
くじけるのが 好きだ
がんばるのが 愛だ

ぐっとジッと こらえて

萌えられてみたいよ
青い宇宙に 薔薇の 樂園が 見える
ドアの隙間の VIP席 すわろぉ!
高鳴りドカドカ ドラム 叩かれたら

(叩かれちゃったら)
ウズきがジクジク 胸(ハ一ト)見透かされたら
開こう!
油斷ノリシロベリベリ はがれたなら

(はがれちゃったら)
物慾しだジワジワ 頰(チ一ク) ふくらんだなら

走りだしましょう

窗の向こうに エデンの園 開いたら
ガラスを割って 禁斷を 破ろう!

瞳にズ一ンと 異次元 くりぬかれた
(くりぬかれたら)
指毛(ゆびげ)ソロリと 本音を あばかれたら
すすめ
さびしさホロリの真ん中 見拔かれたら
(見拔かれちゃったら)




こまたに切れ味 さわやか 立ち回れたら
ウィンク飛ばしましょう

Overall Meaning

The song "Someone Else" by 種島ぽぷら(阿澄佳奈)・伊波まひる(藤田咲)・轟八千代(喜多村英梨) talks about the longing for someone else's love and affection despite having someone already. The repetitive chorus of "someone (one one) someone (one one) someone (one one) someone else" expresses this desire to be with someone else. The first verse mentions wanting to be closer to the person you love and the thrill of pursuing them, even if it means sacrificing time spent doing nothing. The second verse talks about the excitement of the future with someone you love and the determination to keep going through hard times.


The bridge of the song talks about breaking free from societal norms and expectations, and indulging in your deepest desires. The line "窓の向こうに エデンの園 開いたら ガラスを割って 禁断を 破ろう!" (If the Garden of Eden opens outside the window, let's break the glass and break the taboo!) suggests that the characters in the song are willing to take risks and challenge the status quo to achieve their true happiness.


Overall, "Someone Else" is a song that expresses the complexity of human emotions and desires. It touches on the struggles of staying faithful to someone while longing for someone else's affection, as well as the fear of following your heart and breaking free from societal expectations.


Line by Line Meaning

Someone (one one) someone (one one)
Two people are connecting and becoming one


Someone (one one) someone else
One person is connecting with another who is not the primary one


Someone (one one) someone (one one)
Two people are connecting and becoming one


Someone (one one) someone else
One person is connecting with another who is not the primary one


(One one some one one)
A repeated chant that represents the connection between two people


(One one some one one)
A repeated chant that represents the connection between two people


(One one some one one) (Yheay!)
A triumphant declaration of the power of the connection between two people


だれかが好きだ あなたも好きだ
I love someone and you do too


もっとぎゅっと距離を 埋めてみようよ
Let's come closer together


動くのが好きだ サボルのは 戀だ
I love to move, and that's because I'm in love


えっとポッと ここで 過ごしていたいよ
I want to stay here for a while


はるか遠くに ユ一ト ピアが 見えるよ
I can see a distant pier


君の瞳の 溫泉 に 入ろぉ!
I want to soak in the hot springs in your eyes!


たましいゴ一ンと 鐘(チャイム)を 打たれたなら
If our souls were struck by a bell chime


(打たれちゃったら)
If that were to happen


產毛フワフワ 夢(ドリ一ム)なでられたなら
If our fluffy dreams were to be caressed


すすめ!
Let's go!


切なさホロリの真ん中 射拔かれたら
If we were to be shot by heartbreak in the middle of our sorrows


(射拔かれちゃったら)
If that were to happen


くるぶしグリグリ 骨が 感じてるなら
If my ankle bones are feeling it too


汗をかきましょう
Let's sweat it out


未來が好きだ あなたは明日(あす)だ
I love the future, and you're the one for tomorrow


そんな遠い視線 しないでおくれ
Don't give me that distant look


くじけるのが 好きだ
I love feeling defeated


がんばるのが 愛だ
Struggling is a form of love


ぐっとジッと こらえて
Hold it together tightly


萌えられてみたいよ
I want to be loved so deeply


青い宇宙に 薔薇の 樂園が 見える
I can see a garden of roses in the blue universe


ドアの隙間の VIP席 すわろぉ!
Take the VIP seat in the gap of the door!


高鳴りドカドカ ドラム 叩かれたら
If the drums start pounding loudly


(叩かれちゃったら)
If that were to happen


ウズきがジクジク 胸(ハ一ト)見透かされたら
If my heart starts throbbing and you can see through me


開こう!
Let's open up!


油斷ノリシロベリベリ はがれたなら
If we shed our restraints


(はがれちゃったら)
If that were to happen


物慾しだジワジワ 頰(チ一ク) ふくらんだなら
If my desire grows and my cheeks swell


走りだしましょう
Let's run!


窗の向こうに エデンの園 開いたら
If the Garden of Eden opens beyond the window


ガラスを割って 禁斷を 破ろう!
Let's break the glass and cross the forbidden


瞳にズ一ンと 異次元 くりぬかれた
I was pierced with a different dimension through my eyes


(くりぬかれたら)
If that were to happen


指毛(ゆびげ)ソロリと 本音を あばかれたら
If my true feelings were exposed by my goosebumps


すすめ
Keep going!


さびしさホロリの真ん中 見拔かれたら
If we're left behind in the middle of loneliness and sorrow


(見拔かれちゃったら)
If that were to happen


こまたに切れ味 さわやか 立ち回れたら
If I can deal with things gently and sharply


ウィンク飛ばしましょう
Let's send a wink!




Writer(s): サエキけんぞう, 神前暁

Contributed by Gabriella H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@yeremiatheofilo1833

oura

More Versions