While she was attending high school, Ami auditioned to the Japanese talent show ASAYAN, which was looking for young girls who could sing. The grand prize winner was to receive a deal with Sony Music Entertainment Japan for a music career. The TV show became very popular and daily viewers increased; soon it was aired even in other Asian countries. From 13,500 contestants, only five girls were chosen to be in the final round, and Ami won the competition supported by 802,157 phone calls from the audience. She was only 15 years old.
Produced by Tetsuya Komuro under Sony label: 1998~2001
(Releasing works in the name of "鈴木あみ")
Sony Music signed Ami to the label, and Tetsuya Komuro sponsored her to his own sub label on Sony, TRUE KiSS DISC, with Komuro as writer and producer on all of Ami's songs. In April 1998 Ami recorded her first song and single, love the island.
As Ami evolved into a more mature artist, she began writing her own lyrics. The first song Ami wrote, with the help of Mitsuko and Tetsuya Komuro, was her 10th single "Don't need to say good bye." The lyrics were influenced by events occurring in her personal life at that time, specifically her upcoming high school graduation. In 2000 after some legal problems with her management company, she was dumped from her label and fell from popularity, becoming unnoticed in the Japanese entertainment business for years.
Independent years: 2002~2004
(Releasing works in the name of 鈴木亜美)
In April 2004, Ami released a portfolio attached with a single “強いキズナ”(Tsuyoi kizuna), which was reported to have sold over 150,000 copies. Moreover, in August 2004, she released her indies single “FOREVER LOVE” under the label “AMITY”, reaching #21 on oricon weekly chart and sold over 17,000 copies. In the fourth quarter of 2004, a concert tour in some college campus was held. On Dec. 30, 2004, Ami announced her signing to Avex label in her concert.
Back to stage under Avex Trax label: 2005~
(Releasing works in the name of 鈴木亜美)
With the help of Max Matsuura, Suzuki finally "returned" to the music scene under the Avex Trax label in 2005 with her comeback single, Delightful, a Trance song that reached No. 3 on the Japanese Oricon charts and became one of 2005 summer's hits. In October 2005 she released her first studio album on Avex entitled around the world, which has sold over 62,000 copies.
Shortly after having released 4 singles, it was announced she would be releasing 3 new singles under a new "joins" project. These singles were her first releases of 2007, each one a collaboration with 3 different artists released 3 weeks in a row, starting February 28, finishing with the second Avex album in March 21. The "joins" singles featured the bands Buffalo Daughter, THC!! and キリンジ and received low promotion, and were only minor hits in the Oricon charts. After that, CONNETTA, her second Avex album, also called the "join" album, debuted at #26 on the Japanese charts, becoming her lowest-selling studio album.
At this time she had already recorded a new single, keeping the line of the "join" project, this time with electronic producer and capsule leader Yasutaka Nakata. Her 4th "join" single, and first Avex double A-side single, Free Free / Super Music Maker, was released on August 22, 2007. For this single's promotion Ami changed drastically her image, from a cute Pop image to a more mature and sexy-erotic style. Her new look was called as "Ero-Pop" and "Ero-Kakkoi" by Japanese tabloids, even comparing Ami to singer Kumi Koda. This single did considerably better than the previous "join" singles, debuting at #32 on the Japanese charts, and achieving more than 8 thousand copies sold, little less than the three previous singles sales together. Ami released her 3rd Avex studio album (6th overall), Dolce on February 6, 2008.
In July 2008, Suzuki released her first non-joins single since 2006's Like a Love?, ONE, a Yasutaka Nakata-fully produced single. Suzuki's 29th single, can't stop the DISCO, was released on September 24, 2008. Her 10th anniversary album - her fourth album with avex -, Supreme Show was released on November 12, 2008. Ami also starred in an AVEX 20th Anniversary musical, 'kokoro no Kakera'. This is her debut on a musical.
Ami Suzuki's 30th single, Reincarnation (produced by Taku Takahashi of m-flo), was released on February 25th, 2009.
nothing without you
鈴木あみ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
そんな 日常つまらない
あきらめなんて そんな
言葉みつからないよね
どこまででも 気になってた
追い付いていけなかったよ
喜びが 一周して
無限大のパワー
体中からあふれてる
私に何かを
お願いだからやらせて見せてあげる知らない
すべてを見せてあげる
本当の戦いは
(Let's move on Baby No more maybe)
これから始まるから
(Let's move on Baby Move on now)
子供の頃によく見た 夢のような寂しさや
(Let's move on Baby No more maybe)
苦しみなんてはねのけて行こう
(Let's move on Baby Move on)
声も 聞こえない
温もりも感じない それでも
愛している 愛している?
こんな 気持ち
抱えたままで 友達にも
なれそうもないね
ずっと 見ていて くれる?
すべてが消えるまで
教えてほしいよちゃんと
そこにあるこの感じる愛が確かだって
誰にも負けたくなくていつも1人だった
けれど出会えて自信が持てた誰よりも
強くなれる気がした誰よりも woo yeah
体中 しみ込んでいくよ
(Let's move on Baby No more maybe)
ここまでの優しさ
(Let's move on Baby Move on now)
初めての興奮を 全身で感じて
(Let's move on Baby No more maybe)
いつまでも君を信じていたい
(Let's move on Baby Move on)
すべての力 大事に使って
(Let's move on Baby No more maybe)
あらゆる愛 工夫してみて
(Let's move on Baby Move on now)
何にも 惑わされずに
(Let's move on Baby No more maybe)
いつまでも君を信じていたいよ
(Let's move on Baby Move on)
そして
(Let's move on Baby No more maybe)
終わらない 夢追い掛けて いつまででも
(Let's move on Baby Move on now)
初めての興奮 全身で感じて
(Let's move on Baby No more maybe)
いつまででも君を信じていたい
(Let's move on Baby Move on)
本当の戦い これから始まるから
(Let's move on Baby No more maybe)
子供の頃 よく1人で見た
(Let's move on Baby Move on now)
夢のような寂しさ
(Let's move on Baby No more maybe)
苦しみなんてはねのけて行こうよ woo yeah
(Let's move on Baby Move on)
終わらない 夢追い掛けて
(Let's move on Baby No more maybe)
いつまででも
(Let's move on Baby Move on now)
いつまでも君を信じて未来を手を繋いで
(Let's move on Baby No more maybe)
苦しみなんてはねのけて行こうね 二人で
(Let's move on Baby Move on)
本当の戦い始まる woo woo
The Japanese lyrics of the song "Nothing Without You" by 鈴木あみ describe a person feeling lost and uninspired by their mundane life. They express a desire to find meaning and excitement, but they have trouble finding the right words to express their thoughts. The person feels like they have been chasing something elusive and that their dreams have disappeared. They feel unfulfilled despite their seemingly infinite energy, and they crave something deeper and more meaningful.
The lyrics also touch on the idea of a real battle beginning in the future. The person acknowledges that the struggles and hardships they have faced so far have been preparing them for something bigger and more challenging. They want to leave behind the loneliness and sadness they felt in their childhood dreams and move forward without hesitation. The person believes that they have grown stronger from their experiences and they want to use that strength to build a brighter future.
Overall, the song is an emotional expression of someone who feels lost and uncertain but who is determined to overcome their challenges and find purpose in life.
Line by Line Meaning
何も 起こらない
Every day is the same and nothing seems to happen
そんな 日常つまらない
This mundane routine is boring
あきらめなんて そんな
Giving up is not an option
言葉みつからないよね
I can hardly even express it
どこまででも 気になってた
I have always been curious
追い付いていけなかったよ
But I couldn't keep up
喜びが 一周して
My joy has turned into sorrow
夢がなくなって
My dreams have faded away
無限大のパワー
I have limitless power
体中からあふれてる
It's bursting from within me
私に何かを
Please let me do something
お願いだからやらせて見せてあげる知らない
Just let me show you how I can do it
すべてを見せてあげる
I will show you everything that I have
本当の戦いは
The real battle has just begun
(Let's move on Baby No more maybe)
これから始まるから
We have to get started right now
(Let's move on Baby Move on now)
子供の頃によく見た 夢のような寂しさや
The loneliness I felt as a child when I dreamed
(Let's move on Baby No more maybe)
苦しみなんてはねのけて行こう
Let's overcome our troubles and move on
(Let's move on Baby Move on)
声も 聞こえない
I can't hear your voice
温もりも感じない それでも
I can't feel your warmth, but still
愛している 愛している?
Do I really love you? I wonder
こんな 気持ち
These feelings are so complicated
抱えたままで 友達にも
I can't even tell my friends
なれそうもないね
It seems like I will be alone forever
ずっと 見ていて くれる?
Will you keep watching over me forever?
すべてが消えるまで
Until everything fades away
教えてほしいよちゃんと
Please teach me, properly
そこにあるこの感じる愛が確かだって
That this feeling of love I have is real
誰にも負けたくなくていつも1人だった
I never wanted to lose to anyone, so I've always been alone
けれど出会えて自信が持てた誰よりも
But after meeting you, I've gained more confidence than anyone else
強くなれる気がした誰よりも woo yeah
I feel like I can become stronger than anyone else, woo yeah
体中 しみ込んでいくよ
This feeling is seeping into every fiber of my being
(Let's move on Baby No more maybe)
ここまでの優しさ
This kind of tenderness
(Let's move on Baby Move on now)
初めての興奮を 全身で感じて
I'm feeling a new excitement all over my body
(Let's move on Baby No more maybe)
いつまでも君を信じていたい
I want to believe in you forever
(Let's move on Baby Move on)
すべての力 大事に使って
Let's use all our power carefully
(Let's move on Baby No more maybe)
あらゆる愛 工夫してみて
Let's try different ways to show each other love
(Let's move on Baby Move on now)
何にも 惑わされずに
Let's not be swayed by anything
(Let's move on Baby No more maybe)
いつまでも君を信じていたいよ
I want to believe in you forever
(Let's move on Baby Move on)
そして
And
(Let's move on Baby No more maybe)
終わらない 夢追い掛けて いつまででも
Chasing my never-ending dreams, forever
(Let's move on Baby Move on now)
初めての興奮 全身で感じて
Feeling a new excitement all over my body
(Let's move on Baby No more maybe)
いつまででも君を信じていたい
I want to believe in you forever
(Let's move on Baby Move on)
本当の戦い始まるから
The real battle starts now
(Let's move on Baby No more maybe)
子供の頃 よく1人で見た
As a child, I used to see it alone
(Let's move on Baby Move on now)
夢のような寂しさ
The lonely feeling that comes with dreaming
(Let's move on Baby No more maybe)
苦しみなんてはねのけて行こうよ woo yeah
Let's push away our pain and move on, woo yeah
(Let's move on Baby Move on)
終わらない 夢追い掛けて
Chasing my never-ending dreams
(Let's move on Baby No more maybe)
いつまででも
Forever
(Let's move on Baby Move on now)
いつまでも君を信じて未来を手を繋いで
I want to believe in you forever and hold hands towards the future
(Let's move on Baby No more maybe)
苦しみなんてはねのけて行こうね 二人で
Let's push away our pain and move on together
(Let's move on Baby Move on)
本当の戦い始まる woo woo
The real battle starts, woo woo
Writer(s): 小室 哲哉, Marc, 小室 哲哉, marc
Contributed by Juliana O. Suggest a correction in the comments below.