10月のあなた
関取花 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

音も立てず あなたは風に変わった
置いてけぼりの僕はまだ大人になれないままよ

鍵もかけず 僕は街を飛び出して
あなたを追いかけて西へ東へ向かっているよ
こんなに悲しいと あなた教えてくれなかったんだ
さよならも言わないまま 遠くに飛んでいっちゃったんだ
夏が過ぎて冬が来る その少し前
ちょうど1O月 あなたの好きな季節に

音も立てず 月日だけが過ぎていた
気づけば新しい靴もぼろぼろになっていたよ

世界中を旅してあなた追いかけた
西へ東へ手をのばして 思い出だけを頼りに

あなたの生まれた街 あなたと出会った遠い国
どこへ行ってみたってさ これからは一人なんだよな

夏が過ぎて冬が来る その少し前
10月がまた 今年もやってくる
やっと笑っていられると思ったとこなのに




1O月がまた通り過ぎて行くよ
また泣いてしまうよ

Overall Meaning

The first verse of "10月のあなた" by 関取花 talks about the singer's unrequited love and longing for someone who has left them without a word. The person has changed like the wind without a sound, leaving the singer to struggle with growing up and moving on. They can't seem to leave the past behind and are still in a state of limbo. The second verse describes how the singer left everything behind to chase after the person without even locking their doors. They traveled all around the world to try to find them, but only the memories remain. The bridge talks about how the seasons change, yet the pain and longing don't go away. October, the person's favorite season, comes again, but the singer is still alone and crying.


The lyrics are a beautiful representation of the pain and longing that can come with unrequited love. The singer's inability to move on and the descriptive words used, such as "like the wind" and "new shoes tattered," add to the emotional depth of the song. The repetition of "10月がまた" in the bridge emphasizes the pain and hopelessness of the singer's situation, as they can't seem to escape the memories and feelings associated with this person.


Line by Line Meaning

音も立てず あなたは風に変わった
You left me without a word, as silently as the wind


置いてけぼりの僕はまだ大人になれないままよ
I'm still a child even though you left me behind


鍵もかけず 僕は街を飛び出して
I ran away from the city without locking the door


あなたを追いかけて西へ東へ向かっているよ
I chased after you, going from west to east


こんなに悲しいと あなた教えてくれなかったんだ
You never told me that leaving would be this painful


さよならも言わないまま 遠くに飛んでいっちゃったんだ
You flew away without saying goodbye


夏が過ぎて冬が来る その少し前
Just before summer turns into winter


ちょうど1O月 あなたの好きな季節に
In October, your favorite season


音も立てず 月日だけが過ぎていた
Time passed without a sound


気づけば新しい靴もぼろぼろになっていたよ
Before I knew it, my new shoes were worn out


世界中を旅してあなた追いかけた
I traveled the world to catch up with you


西へ東へ手をのばして 思い出だけを頼りに
I reached out my hand from west to east, relying only on memories


あなたの生まれた街 あなたと出会った遠い国
The city where you were born, the far-off country where we met


どこへ行ってみたってさ これからは一人なんだよな
No matter where I go, I'll be alone from now on


10月がまた 今年もやってくる
October is coming again this year


やっと笑っていられると思ったとこなのに
Just when I thought I could finally smile again


1O月がまた通り過ぎて行くよ
October will pass by once again


また泣いてしまうよ
And I'll cry again




Writer(s): hana sekitori

Contributed by Gabriel I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions