thanks
雪野五月 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

瞳を閉じれば 思い出す
鮮やかな 6月の風
毎日一緒に 遊んだね
大声で笑ってたよね

でも 優しい言葉だけじゃない 時に
厳しく叱ってくれた
迷子になった あの夜も
皆と一緒なら 進めた

重なり合った手から
生まれた奇跡
紛れも無い友情の 魔法
一人でも一人じゃない この強さ
あの頃育んだ宝物

うたた寝をしてて 舞い込んだ
なつかしい 6月の風
ふるさとの匂い なつかしい声
感じて 振り返るの

白い壁の向こうから ふいに
語りかけてくれる
今は別々の道 歩んでるけれど
淋しくなんて ないわ

心に刻み込んだ このアルバム
決して色褪せる事はないの
照れくさくて 言葉に出来ないけど




いつも 想っているわ
「ありがとう」

Overall Meaning

These lyrics are about remembering a childhood friendship and the bond that was formed through shared experiences. The first verse describes memories of playing together and laughing, but also of being scolded when necessary. The second verse talks about the lasting magic of that friendship and the strength it brings, even though the two friends are now on different paths. The final verse is a reflection on the priceless memories of that time and a thank you to the friend for being a part of it.


The use of sensory imagery, such as remembering the scent of hometown and the feeling of the June wind, brings the listener into the nostalgia of the song. The repetition of "thank you" at the end of the song is a powerful expression of gratitude and appreciation for the friendship.


Overall, the song is a tribute to a cherished friendship that remains close to the artist's heart.


Line by Line Meaning

瞳を閉じれば 思い出す
When I close my eyes, I remember


鮮やかな 6月の風
The vivid June breeze


毎日一緒に 遊んだね
We played together every day


大声で笑ってたよね
We laughed out loud


でも 優しい言葉だけじゃない 時に
But it's not just kind words


厳しく叱ってくれた
You scolded me sternly


迷子になった あの夜も
Even on that lost night


皆と一緒なら 進めた
We moved forward together


重なり合った手から
From our overlapping hands


生まれた奇跡
A miracle was born


紛れも無い友情の 魔法
The unmistakable magic of friendship


一人でも一人じゃない この強さ
This strength is not just individual


あの頃育んだ宝物
The treasure we nurtured back then


うたた寝をしてて 舞い込んだ
While I was dozing off, it came to me


なつかしい 6月の風
The nostalgic June breeze


ふるさとの匂い なつかしい声
The scent of home, the familiar voices


感じて 振り返るの
I feel it and look back


白い壁の向こうから ふいに
Suddenly from behind the white walls


語りかけてくれる
It speaks to me


今は別々の道 歩んでるけれど
Although we are walking different paths now


淋しくなんて ないわ
I'm not lonely at all


心に刻み込んだ このアルバム
This album engraved in my heart


決して色褪せる事はないの
Will never fade away


照れくさくて 言葉に出来ないけど
Although it's embarrassing and I can't put it into words


いつも 想っているわ
I'm always thinking: Thank you


「ありがとう」
'Thank you'




Writer(s): D・a・i

Contributed by Xavier M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions