In 2009, she released a duet with Fly to the Sky's Hwanhee entitled "Yesterday (어젠)". In March 2011, she released a single with label mate, Bang Yong Guk (방용국), entitled “Going Crazy” (미친거니). It reached number one on Gaon, Korea's official chart. She was also briefly part of the cast of KBS's Immortal Song 2.
In 2012, she was featured in B.A.P's song, Secret Love.
In 2014 she debuted in Japan with a Japanese version of her EP 25, under the name of (ソン・ジウン).
Mini-Albums
[2014.10.14] 25
Singles
[2009.12.15] Yesterday (어젠)
[2011.03.03] Going Crazy (미친거니)
[2013.09.30] False Hope (희망고문)
[2014.09.24] Don't Look At Me Like That (쳐다보지마)
Soundtracks/Collaborations
[2007.05.23] Air City OST (#3 Learning to Fly)
[2008.02.11] Bichunmoo OST (#10 Bicheonmuga)
[2008.07.16] Lawyers of Korea OST (#4 Hyangsu (PK HEMAN, Song Jieun))
[2008.10.10] Untouchable - It's Okay (#2 Dajulkke (feat. Song Jieun))
[2008.12.16] Yeon Woo - T.T.Ma (#1 Geudaeman (feat. SOY, Song Jieun), #2 Merry Merry (feat. Song Jieun, T.T.Ma))
[2010.10.15] Group of 20 - Let's go!
[2012.01.19] Take Care of Us, Captain OST Part.2 (부탁해요 캡틴)
[2012.01.26] B.A.P - WARRIOR (#4 Bimillyeonae (feat. Song Jieun))
[2014.03.17] God's Gift – 14 Days OST (If Only I Can Go To You (너에게 갈 수만 있다면))
어젠
송지은 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
너무 어색해져버린 마주앉은 이 순간
미안하단 말하며 사랑한 순간들 마져도
지워질까봐 한마디 못한 나
이젠 헤어짐도 익숙해질 것만 같은데
처음인듯도 답답한 시간만
헤어짐을 숙제처럼 둔 말없는 나에게
나쁜 사람이라 소리내 말해줬으면
지금 헤어진 이 순간
흐른 눈물이 사랑을 지우고
서로 서툰 상처만 내고 멈춰 서버린 이 시간이
어젠 사랑했단 말들만 남아
아픈 짐으로 이별한 나
먼저 이런 끝이 아니란 말 꺼내줬으면
미안하단 그 한마디 했으면
지금처럼 아픈 오늘이 없어져 버리면
차마 울지 않을 수 있을 것만 같은데
어젠 사랑을 했었고 슬픈 오늘이 아니었는데
지금 헤어진 이 순간
흐른 눈물이 사랑을 지우고
서로 서툰 상처만 내고 멈춰서 버린 이 시간이
어젠 사랑했단 말들만 남아 아픈 짐으로
지금 어색한 이 순간 기억만 남는 끝이라는 말
이젠 이별을 알았고
슬픈 웃음이 사랑을 지우고
다시돌아 보지 않기를 오래 기억하지 않기를
지워버려야 할테지만 남아
아픈 헤어짐의 시작한 나
The lyrics of 송지은's 어젠 tells the story of a couple who have grown apart and are at the point of breaking up. The singer feels that even being together during the moment of parting feels awkward and unnatural, realizing that they may no longer have anything in common. The singer regrets not being able to say what they wanted to during the relationship, and feels that even the moments when they said "I love you" might be forgotten. The breakup is difficult but the singer feels that they will become accustomed to it eventually, despite it feeling like the first time. The tears shed during this moment of parting erase the love that the couple once shared and leave behind only the painful memories of the relationship.
The second verse conveys the singers' desire for a different end to the relationship, wishing they could have spoken up and avoided the current painful moment. The singer feels that perhaps saying sorry could have changed what is happening, and potentially avoided the pain felt right now. The tears shed by the singer erase the love shared between them and leave behind only the memories of the relationship, unclear how to move on. The last lines of the song express a poignant moment of the singer remembering the awkwardness of this moment and wishing to forget it altogether. The singer has come to understand that the relationship has ended and that they cannot continue as a couple anymore.
Overall, the song tells the story of a painful goodbye, where the couple once shared love and fond memories but now must say goodbye, unable to hold on to the love that they once had.
Line by Line Meaning
이별하는 시간에 함께 있는 것 조차
Even being together during the time of parting has become too awkward
너무 어색해져버린 마주앉은 이 순간
This moment of sitting face to face has become too awkward
미안하단 말하며 사랑한 순간들 마져도
Even the moments where I said sorry while loving you
지워질까봐 한마디 못한 나
I couldn't say a word because I was afraid it might be erased
이젠 헤어짐도 익숙해질 것만 같은데
Now even parting seems to become familiar
처음인듯도 답답한 시간만
Feels like the first time, but only suffocating time
헤어짐을 숙제처럼 둔 말없는 나에게
For me who left parting like homework without saying anything
나쁜 사람이라 소리내 말해줬으면
If you told me that I was a bad person
어젠 사랑을 했었고 슬픈 오늘이 아니었는데
Yesterday, we were in love and it wasn't a sad day
지금 헤어진 이 순간
This moment that we're parting now
흐른 눈물이 사랑을 지우고
The tears that have fallen, erasing love
서로 서툰 상처만 내고 멈춰 서버린 이 시간이
This moment where we only gave each other clumsy wounds and stopped
어젠 사랑했단 말들만 남아
Only the words that we loved yesterday remain
아픈 짐으로 이별한 나
I parted with the burden of pain
먼저 이런 끝이 아니란 말 꺼내줬으면
If you said this isn't the end first
미안하단 그 한마디 했으면
If you said sorry with that one word
지금처럼 아픈 오늘이 없어져 버리면
If we can make the painful today disappear like this
차마 울지 않을 수 있을 것만 같은데
I feel like I won't even be able to cry anymore
지금 어색한 이 순간 기억만 남는 끝이라는 말
Now, only the memory of this awkward moment remains, saying it's the end
이젠 이별을 알았고
Now, I understand what parting is
슬픈 웃음이 사랑을 지우고
A sad smile erasing love
다시돌아 보지 않기를 오래 기억하지 않기를
Not looking back again, not remembering for a long time
지워버려야 할테지만 남아
I should erase it, but it remains
아픈 헤어짐의 시작한 나
I, who started this painful parting
Lyrics © CONSALAD CO., Ltd.
Written by: 송지은
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-qu5zr6pn1k
와 나의 최애곡.....
@kazamajin8758
나도...😊
@TrishiaE
her voice is like an angel's voice!
@apieapieable
song ji eun is an amazing singer..
@user-pj4qg2nt7z
지은 누나 짱!
@polapolaristar
song ji eun is an amazing singer~ the world need to know.. :D
@NickThiller
I can’t believe it took me this long to come across this video. I love her voice.
@almondBongBong0315
노래너무좋네요
@kbf7583
Beautiful voices!❤️
@HwanheeBoom
맴찢 😢