Sparkle
(山下達郎) Tatsuro Yamashita Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

七つの海から
集まって来る
女神達の
ドレスに
触れた途端に

拡がる (拡がる) 世界は (世界は)
不思議な (不思議な) 輝きを (ooh)
放ちながら心へと忍び込む

高くて届かぬ
愛の行方も
夜を担う夕闇
降り始めたら

素敵な (素敵な) ざわめき (ざわめき)
心に (心に) 投げ掛けて (ah)
ただ懐かしい思い出に摩り替える

Mhm 拡がる (拡がる) 世界は (世界は)
不思議な (不思議な) 輝きを (ooh)
放ちながら心へと忍び込む

Wonder in your world
Sparkle in my heart
Wonder in your world
Sparkle in my heart (whoa)
Whoa

Wonder in your world (whoa)
Sparkle in my heart (sparkle in my heart)
Wonder in your world (wonder in your world)
Sparkle in my heart (sparkle in my heart)

Wonder in your world (oh)
Sparkle in my heart (ooh)




Wonder in your world
Sparkle in my heart

Overall Meaning

In "Sparkle," Tatsuro Yamashita sings about the enchantment and wonder that is sparked when encountering the presence of goddesses. The lyrics suggest that these goddesses come from different parts of the world, symbolized by the phrase "seven seas." When one comes into contact with the dresses worn by these goddesses, a magical world unfolds and infiltrates the listener's heart.


The expanded world described in the song emits a mysterious and radiant glow, captivating the senses. The lyrics imply that this beautiful phenomenon silently slips into the depths of one's heart, suggesting a transformative and uplifting experience. The enchanting world that unfolds holds a sense of mystique and allure that leaves a lasting impact on the listener.


The lyrics further touch upon the direction of love, using the metaphor of an inescapable nightfall to imply the uncertainty and unattainability of love. However, when the nightfall begins, a lovely commotion arises and is thrown into the hearts of individuals. This commotion serves as a distraction, allowing one to replace their unrequited love with cherished and nostalgic memories, offering solace and comfort.


The repetition of the expanding world and its magnificent radiance serves to emphasize the captivating effect it has on the heart. The "wonder" and "sparkle" experienced in this wondrous world permeate deeply, leaving a profound impression.


Overall, the lyrics of "Sparkle" evoke a sense of magic and enchantment, depicting a transformative experience brought on by encountering the goddesses and their radiant presence. The song suggests that this encounter can bring solace, distraction, and a touch of wonder to one's heart, leaving an indelible sparkle.


Line by Line Meaning

七つの海から 集まって来る 女神達の ドレスに 触れた途端に
As soon as I touch the dresses of the goddesses that gather from the seven seas


拡がる (拡がる) 世界は (世界は) 不思議な (不思議な) 輝きを (ooh) 放ちながら心へと忍び込む
The expanding world quietly infiltrates into my heart, radiating a mysterious sparkle


高くて届かぬ 愛の行方も 夜を担う夕闇 降り始めたら
When the evening darkness, carrying the unreachable whereabouts of love, begins to descend


素敵な (素敵な) ざわめき (ざわめき) 心に (心に) 投げ掛けて (ah) ただ懐かしい思い出に摩り替える
I throw myself into the charming commotion, simply replacing it with nostalgic memories in my heart


Mhm 拡がる (拡がる) 世界は (世界は) 不思議な (不思議な) 輝きを (ooh) 放ちながら心へと忍び込む
The expanding world quietly infiltrates into my heart, radiating a mysterious sparkle


Wonder in your world Sparkle in my heart Wonder in your world Sparkle in my heart (whoa) Whoa
Wonder in your world, sparkle in my heart


Wonder in your world (whoa) Sparkle in my heart (sparkle in my heart) Wonder in your world (wonder in your world) Sparkle in my heart (sparkle in my heart)
Wonder in your world, sparkle in my heart


Wonder in your world (oh) Sparkle in my heart (ooh) Wonder in your world Sparkle in my heart
Wonder in your world, sparkle in my heart




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Minako Yoshida, Tatsuro Yamashita

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@user-zu7uf9lx1r

作詞:吉田美奈子
作曲:山下達郎

七つの海から集まって来る
女神達のドレスに触れた途端に
拡がる世界は不思議な輝きを
放ちながら心へと忍び込む
高くて届かぬ愛の行方も
夜を担う夕闇降り始めたら
素敵なざわめき心に投げ掛けて
ただ懐かしい思い出に擦り替える

拡がる世界は不思議な輝きを
放ちながら心へと忍び込む



歌詞をみると夏や昼間のシチュエーションは歌われてないのに
昭和世代にはあのビールのCMのイメージが強いのでしょうか
虹色の不思議な世界のスパークル、素敵だと思います🌈



All comments from YouTube:

@satotakadpower

本当に41年前の曲なんだろかと思うほど、いつまでも色褪せない名曲。驚愕!

@user-rb8bs6ko4x

個人的には、世界でトップ10に入る名曲だと思っている。

@innocentboy2872

本物の名曲は時代という概念に囚われない。

@user-gs4el8wl4m

今聴いても、体が弾む。懐かしいとか全然思わない。本当名曲

@user-ym1fg9hg5e

41年以上前からジャニー喜多川に性的搾取されてきた数多くの子ども達が今も苦しんでいる。41年前にジャニー喜多川の鬼畜行為を知っていたら山下達郎は恩人だとか尊敬しているとか言えるだろうか?
まあ、山下達郎ならそう言うだろうね。

@Junethirteenth1966

最新の映像を付けても全く違和感ないところがすごいですね。 時代の風化に耐える本物の音楽だからでしょう。

@user-fw8nb7vl9z

山下達郎さんは勿論のこと
竹内まりやさんや
大滝詠一さんなどの
ニュー・ミュージックの
アーティストは
ほんとうに すごいですよね。
懐かしさもありながら
新鮮さも 感じますよね!

@listen2viewyujin564

Your comment is so good

@zacharyliles8657

Agreed!!

@user-yt6fs6eg4k

大瀧詠一さんを忘れないで入れてくれてありがとう!
私は一生忘れることはないです。

More Comments

More Versions