Confession
1755 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Écoutez-moi, je vous en supplie
Je vais me confesser
Ça commencé quand j'étais p'tit
En-d'sous de la galerie
J'leur donnais des becs
C'était pas permis mon doux de la vie
En haut de la grange
J'les amenais de temps en temps
C'étais même rendu
Ma réputation, mon nom était bien connu
Les mères de la région
Priaient a leurs filles de faire attention
Au p'tit galant
Dans l'char de mes parents
Ça donnait que j'lavais de temps en temps
C'arait fait mourir ma mère
D'nous vouer s'aimer dans le siège d'en arrière
Les soirs après la danse
On s'allongeait, v'là les romances qui commencent
Victoire, une autre conquête
Le monde disait que j'avais perdu la tête
C'est rendu que l'autre soir
L'archevêque pis l'curé sont v'nu m'voer
Ils m'ont dit de me retirer
Dans un séminaire y m'ont garoché
Pour prier
These lyrics are from the song "Confession" by the band 1755. The song tells the story of a person confessing their past actions, specifically their experiences with forbidden love and promiscuity. The singer starts by asking the listeners to come closer and listen to their confession. They explain that it all began when they were young, hiding under the gallery (possibly a covered porch or balcony) and giving kisses to someone. This forbidden act was not allowed, highlighting the sweet but frowned upon aspects of life.
The singer continues by revealing that behind the house, on top of the barn, they occasionally took their partners. The reputation of the singer grew, and the mothers in the region would pray for their daughters to be cautious of this charming person. The next confession reveals that in their parents' car, they would occasionally engage in activities that would have shocked and upset their mother if she knew. This statement implies that their acts of passion took place in the backseat of the car. The evenings after dancing were filled with romantic encounters.
The story takes a turn when the singer mentions Victoire, another conquest. The world around them started saying that they had lost their mind. The climax of the song comes when the archbishop and the priest paid the singer a visit, telling them to retreat to a seminary to pray. They were essentially exiled and forced to reflect on their actions and seek redemption.
Overall, this song is a confession of past transgressions, exploring the themes of forbidden love, promiscuity, and the consequences of societal judgment. It showcases the human experience of desire, passion, and the longing for connection.
Line by Line Meaning
Venez, approchez
Come closer
Écoutez-moi, je vous en supplie
Listen to me, I beg you
Je vais me confesser
I am going to confess
Ça commencé quand j'étais p'tit
It started when I was little
En-dessous de la galerie
Underneath the porch
J'leur donnais des becs
I would give them kisses
C'était pas permis mon doux de la vie
It was not allowed, my sweet life
Derrière la maison
Behind the house
En haut de la grange
On top of the barn
J'les amenais de temps en temps
I would bring them from time to time
C'étais même rendu
It had even reached
Ma réputation, mon nom était bien connu
My reputation, my name was well-known
Les mères de la région
The mothers of the region
Priaient a leurs filles de faire attention
Prayed to their daughters to be careful
Au p'tit galant
To the young suitor
Dans l'char de mes parents
In my parents' car
Ça donnait que j'lavais de temps en temps
It only happened from time to time
C'aurait fait mourir ma mère
It would have killed my mother
D'nous vouer s'aimer dans le siège d'en arrière
To devote ourselves to love in the back seat
Les soirs après la danse
In the evenings after the dance
On s'allongeait, vlà les romances qui commencent
We would lay down and there the romances would begin
Victoire, une autre conquête
Victoire, another conquest
Le monde disait que j'avais perdu la tête
The world said I had lost my mind
C'est rendu que l'autre soir
It has come to the point that the other night
L'archevêque pis l'curé sont v'nu m'voer
The archbishop and the priest came to confront me
Ils m'ont dit de me retirer
They told me to withdraw
Dans un séminaire y m'ont garoché
They threw me in a seminary
Pour prier
To pray
Contributed by Oliver W. Suggest a correction in the comments below.