Hinageshi No Hana
Agnes Chan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Oka no ue hinageshi no hana de
Uranau no ano hito no kokoro
Kyou mo hitori

Kuru konai kaeranai kaeru
Ano hito wa inai no yo tooi
Machi ni itta no
Ai no omoi wa
Mune ni afuresou yo
Ai no namida wa
Kyou mo koboresou yo

Te wo hanare hinageshi no hana wa
Kaze no naka samishige ni mau no
Doko e yuku no

Aishiteru aishitenai anata
Sayonara wo kono mune ni nokoshi
Machi ni dekaketa

Ai no omoi wa
Mune ni afuresou yo




Ai no namida wa
Kyou mo koboresou no

Overall Meaning

The song "Hinageshi No Hana" by Agnes Chan describes a scene where the singer is standing on a hill overlooking a field of poppies and thinks about the person she loves but can no longer be with. The singer is lonely and wishes the person was there with her. She wonders if the person will ever come back, but realizes that they most likely won't. The singer feels as though her heart is overflowing with love and sadness, which is evident in the tears she sheds.


The chorus talks about the poppies dancing in the wind and the singer letting go of the person she loves. She says "I love you, I don't love you" and says goodbye to them, leaving her heart behind. The singer then walks away from the poppies and the memory of the person she loves, knowing that her love will remain forever in her heart.


This song is a beautiful representation of the pain of losing someone you love, and having to come to terms with the fact that they may never return. The poppies symbolize the beauty and fleeting nature of love and life.


Line by Line Meaning

Oka no ue hinageshi no hana de
On the hill, with hibiscus flowers above, I divine the heart of that person.


Uranau no ano hito no kokoro
With my intuition, I feel the emotions and desires of that person.


Kyou mo hitori
Today, once again, I am alone.


Kuru konai kaeranai kaeru
I cannot come back, and I cannot change who I am.


Ano hito wa inai no yo tooi
That person is not here, they are far away.


Machi ni itta no
I went to town.


Ai no omoi wa
My feelings of love,


Mune ni afuresou yo
They overflow from my heart.


Ai no namida wa
My tears of love,


Kyou mo koboresou yo
Today, they are about to spill.


Te wo hanare hinageshi no hana wa
Releasing my hand, the hibiscus flower dances alone in the wind.


Kaze no naka samishige ni mau no
It sways in loneliness within the wind.


Doko e yuku no
Where will it go?


Aishiteru aishitenai anata
I love you, yet I love you not, my dear.


Sayonara wo kono mune ni nokoshi
I hold onto the memories of our goodbyes in my heart.


Machi ni dekaketa
I went out in town.


Ai no omoi wa
My feelings of love,


Mune ni afuresou yo
They overflow from my heart.


Ai no namida wa
My tears of love,


Kyou mo koboresou no
Today, they are about to spill over.




Contributed by Chase T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@lewisray2697

1980s, golden era in my heart.

@williamsouza5926

Qual é o ano de produção?

@JPandCo

1973!

@suho8321

Where is the filming location? Thanks

@kaimingyue1432

1972 location in Hong kong

More Versions