Marie
Alain-Francois Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dix-sept ans, le cœur barbouillé
Elle vit dans sa banlieue paumée
Marie
Elle se tire à pied tous les matins
Pour pointer au lycée du coin
Marie

Quand elle passe dans la rue les gens se disent
Qu'il faut être fou

D'vivre avec un walkman toujours branché
Marie elle s'en fout

Son père lui dit que c'est un garçon manqué
Au début ça la f'sait pleurer, maintenant

Elle danse Marie, elle danse
Elle adore quand ça balance
Et elle danse Marie, elle danse
Pour oublier qu'elle a pas eu d'chance
Quand ça swing, Marie elle swing
Et tous ses complexes se débinent
C'est sa musique, son feeling
Sa raison, God Save The Queen

(Danse, Marie, danse)
(Danse, Marie, danse)
(Danse)
(Danse, Marie, danse)

Six heures du soir, elle rentre chez elle
Sa chambre c'est son septième ciel
Marie
Tant pis si elle est toujours seule
Loin d'ses parents qui s'font la gueule
Marie

Les gens du quartier disent de Marie
Qu'elle finira mal
De danser dans le rue c'est pas normal
Mais elle, elle s'en fout

Elle ne dit rien elle entend pas
Elle sait qu'un jour elle partira

Oh! Elle danse Marie, elle danse
Elle adore quand ça balance
Et elle danse Marie, elle danse
Pour oublier qu'elle a pas eu d'chance
Quand ça swing, Marie elle swing
Et tous ses complexes se débinent
C'est sa musique, son feeling
Sa raison, God Save The Queen

(Danse, Marie, danse)
(Danse, Marie, danse)
(Danse)

Elle danse Marie, elle danse
Elle adore quand ça balance
Et elle danse Marie elle danse
Pour oublier qu'elle a pas eu d'chance
Quand ça sonne Marie se donne
Et tous ses complexes l'abandonnent
Ce genre d'musique, c'est son hymne
Un peu d'son, God Save The Queen

Et elle danse Marie, elle danse




Elle adore quand ça balance
Et elle danse Marie, elle danse

Overall Meaning

The song "Marie" by Alain-Francois tells the story of a seventeenth-year-old girl named Marie, who lives in a forgotten suburb. Marie's daily routine revolves around walking to her nearby high school, where she appears withdrawn and isolated from her peers. Her father describes her as a tomboy, which initially upset her, but now she has come to accept it.


Marie uses her love for music and dancing as a form of escapism, as it helps her to forget the reality of her situation. Despite the judgement and criticism of people in her community, Marie continues to dance in the streets, where she feels free and uninhibited, ultimately creating her own happiness.


The lyrics are a powerful portrayal of the ongoing societal expectations placed on young girls, and how Marie is able to find solace in dancing, representing the importance of finding one's true self and passion to overcome external pressures.


Line by Line Meaning

Dix-sept ans, le cœur barbouillé
At the age of seventeen, Marie's heart is heavy with emotions.


Elle vit dans sa banlieue paumée
Marie lives in a lost suburbia.


Elle se tire à pied tous les matins
Every morning, Marie walks to the local high school.


Pour pointer au lycée du coin
To attend classes at the nearby high school.


Quand elle passe dans la rue les gens se disent
When people see her passing by on the street,


Qu'il faut être fou
They think she is crazy.


D'vivre avec un walkman toujours branché
For always having a Walkman playing music in her ears.


Marie elle s'en fout
Marie doesn't care what others think.


Son père lui dit que c'est un garçon manqué
Her father calls her a tomboy.


Au début ça la f'sait pleurer, maintenant
At first, it made her cry. Now, it doesn't affect her as much.


Elle danse Marie, elle danse
Marie dances.


Elle adore quand ça balance
She loves the rhythm of the music.


Pour oublier qu'elle a pas eu d'chance
To forget that she's had no luck in life.


Quand ça swing, Marie elle swing
When music swings, Marie also swings.


Et tous ses complexes se débinent
All her insecurities fade away.


C'est sa musique, son feeling
Music is her passion, her feeling.


Sa raison, God Save The Queen
Her reason to live, God Save The Queen.


(Danse, Marie, danse) (Danse, Marie, danse) (Danse) (Danse, Marie, danse)
Dance, Marie, dance.


Six heures du soir, elle rentre chez elle
At six in the evening, she returns home.


Sa chambre c'est son septième ciel
Her room is her sanctuary.


Tant pis si elle est toujours seule
It doesn't matter if she's always alone.


Loin d'ses parents qui s'font la gueule
Far from her parents who argue with each other.


Les gens du quartier disent de Marie
People in the neighborhood talk about Marie.


Qu'elle finira mal
That she'll end up badly.


De danser dans le rue c'est pas normal
It's not normal to dance on the street.


Mais elle, elle s'en fout
But she doesn't care.


Elle ne dit rien elle entend pas
She doesn't say anything, she doesn't hear anything.


Elle sait qu'un jour elle partira
She knows that one day she'll leave.


Oh! Elle danse Marie, elle danse
Oh! Marie dances.


Quand ça sonne Marie se donne
When the music plays, Marie gives herself to it.


Et tous ses complexes l'abandonnent
All her insecurities leave her.


Ce genre d'musique, c'est son hymne
This kind of music is her anthem.


Un peu d'son, God Save The Queen
Music, God Save The Queen.




Lyrics © SM PUBLISHING FRANCE, EDITIONS DES ALOUETTES
Written by: Gilbert Kassab Samir, Francois Valery

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions