1) Alan Dawa Dolma (阿兰… Read Full Bio ↴There is more than one artist with this name:
1) Alan Dawa Dolma (阿兰·达瓦卓玛; ཨ་ལན་ཟླ་བ་སྒྲོལ་མ; born in July 25, 1987), also known as alan, is a Tibetan singer and erhu player from Sichuan who debuted in 2005 with a cover album entitled 聲聲醉如蘭 (Sheng Sheng Zui Ru Lan, Entranced With the Sounds of alan).
She is ethnically Tibetan and "Alan" is her Tibetan family name. She grew up in a village called Rongxar in the Danba county of the Garze Tibetan Autonomous Prefecture in Sichuan Province, China.
Her father is a civil servant, while her mother is a former singer in the local Art Troupe. She learned singing from a young age and learned how to play the erhu at age eight. At nine years old, alan was selected for the leading role in the Chinese television drama 太陽女神 (Tai Yang Nu Shen), and first pursued a career as an actress. alan was scouted when Avex China held auditions in Beijing, and went on to debut with a Japanese language single in November 2007, entitled 明日への讃歌 (Ashita e no Sanka, A Hymn for Tomorrow) under Avex Trax. She is currently still studying Japanese, and has a basic grasp of the language.
alan was chosen to sing the theme songs for the Chinese epic film RED CLIFF Part I and its sequel RED CLIFF Part II, entitled 心・战 ~RED CLIFF~ (Xin・Zhan ~RED CLIFF~, Heart・War ~RED CLIFF~) and 赤壁 ~大江東去~ (Chi Bi ~Da Jiang Dong Qu~, Red Cliff ~Great River Gone East~), respectively. The Japanese versions used in the Japanese language releases of the films are RED CLIFF~心・戦~ (RED CLIFF~Shin・Sen~ and 久遠の河 (Kuon no Kawa, River of Eternity).
http://alan-web.jp/index.html
2) Erick Ibarra Miramontes, better acquaintance in the artistic means with Alan’s name, their artistic career began to the 9 year-old age like speaker of an infantile program in the called XEW “Lo que nos gusta”. Time later participated in the 2° festival “we Play to Sing”, being elected finalist
In 1987 it entered to the group Magneto, achieving a spectacular chain of successes during 10 years. With the grouping it traveled the most important scenarios in the United States, Latin America and Spain, placing several topics in the first places of popularity, among them “Vuela, Vuela”, “Forever”, “Para Siempre”, “Mi Amada”, “Cambiando el destino”, “Mal herido”, “Tu Libertad”, to mention some In 1992 it debuted in the industry from the national cinematography when participating in the movie “Changing The Destination”, which was in the first place of collection for almost 30 weeks.
When being dissolved the group Magneto, Alan traveled to Italy and New York, where he studied song, performance and music, as preparation for his artistic career of soloist.
Alan threw his first titled disk "Alan Blue" in 1999; the young singer was recognized with a prize you are as the “better Launching of the year”. In December of that same year you/he/she represented the protagonistic paper in the story of Christmas of Televisa Mèxico: “Rayito de Luz”, debuting this way in the industry of the Sopoperas.
In August of the 2001 Alan it presented a material of unbeatable quality in their second disk as soloist, titled Mi realidad. In the summer of the 2002 it participated in the reality show Big Brother VIP.
During 2003 Alan it participated, with the character of ‘Isaac’, in the telenovela “Veil of Girlfriend” of the producing Juan Osorio. Months later Alan debuted in theater with a protagonistic paper in “La bella & La bestia” next to the also actress and singer Sherlyn.
In 2004 the former Magneto incorporated to the cast of the sopopera “CLAP the place of your dreams”, it was also part of the cast of the titled play “El Aire”, sharing credits with actors like Raquel Garza (Tere the secretary), Sergio Catalan, María Rebeca, Sharis Cid, among others.
Amor de Luz
Alan Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Porque es que cuando uno esta despechado
Uno se enferma, le da de todo, no quiere salir, no quiere comer
Le da la lipotusa
Yo se que se saben este corito que dice
Enfermo de amor
Porque tú ya no me amas
Porque tú ya no me extrañas
Enfermo de amor
No había mejor medicina
Que tus chequeos y tus caricias
Para aliviar mi dolor
Ven sálvame la vida
Que estoy enfermo de amor
Si se la saben la cantan conmigo
Tal vez no me vas a creer
Pero es la verdad, estoy enfermo
Lo que tengo es un virus muy raro
Que me detectaron desde que no estás
Tal vez no es de tu interés
Pero tienes que saberlo
He tratado de luchar bastante
Pero es muy desgastante y solo no puedo
Ya fui donde el doctor pa' ver qué tengo
Y me ha dicho que mi cura son tus besos
Ya fui al hospital del corazón
Y me dijeron que estoy enfermo de amor
Enfermo de amor
Porque tú ya no me amas
Porque tú ya no me extrañas
Hasta pareces de cartón
Enfermo de amor
No había mejor medicina
Que tus chequeos y tus caricias
Para aliviar mi dolor
Ven sálvame la vida
Puro Marsal Music
Ven sálvame la vida
Que estoy enfermo de amor
The song "Amor de Luz" by Alan expresses the feeling of heartbreak and the extreme emotional pain that comes with it. The lyrics describe how being heartbroken can make a person physically ill, causing them to lose appetite, energy, and even the desire to leave their house. The mention of "lipotusa" symbolizes the various symptoms and discomforts that one experiences when going through a heartbreak.
The chorus repeats the phrase "enfermo de amor," which translates to "sick with love." This phrase captures the essence of the song, as it reveals the deep impact that the absence of love and affection from a significant other can have on a person's overall well-being. The lyrics suggest that the person is longing for the love and attention they once had, expressing feelings of being unloved and forgotten.
The verses continue to emphasize the person's desperate state, mentioning their visits to doctors and hospitals to find a cure for their condition. They reveal that the singer's ailment, although not physical, is as real and debilitating as any physical sickness. The lyrics indicate that the only remedy that can heal the person's pain is the affection and touch of their lost love. The mention of "chequeos" (check-ups) and "caricias" (caresses) suggests that the singer yearns for both emotional and physical intimacy to alleviate their suffering.
The concluding lines of the song further emphasize the person's plea for salvation and healing. The repetition of "Ven sálvame la vida" (Come save me, my life) underscores the urgency and desperation they feel. The phrase "estoy enfermo de amor" (I am sick with love) reaffirms the main theme of the song, highlighting the devastating impact of lost love on one's emotional and mental well-being.
In summary, "Amor de Luz" portrays the anguish and physical toll that heartbreak can have on an individual. The lyrics vividly depict the feeling of being sick with love and the longing for the affection and presence of a lost love. The song reveals the desperation and yearning for a cure to this emotional ailment, ultimately expressing the need for love and healing to restore one's well-being.
Line by Line Meaning
Esta es una de mis canciones favoritas
This is one of my favorite songs
Porque es que cuando uno esta despechado
Because when one is heartbroken
Uno se enferma, le da de todo, no quiere salir, no quiere comer
One gets sick, feels everything, doesn't want to go out, doesn't want to eat
Le da la lipotusa
One gets the blues
Yo se que se saben este corito que dice
I know you all know this chorus that goes
Enfermo de amor
Sick with love
Porque tú ya no me amas
Because you don't love me anymore
Porque tú ya no me extrañas
Because you don't miss me anymore
Hasta pareces de cartón
You even seem like cardboard
Enfermo de amor
Sick with love
No había mejor medicina
There was no better medicine
Que tus chequeos y tus caricias
Than your check-ups and your caresses
Para aliviar mi dolor
To relieve my pain
Ven sálvame la vida
Come and save my life
Que estoy enfermo de amor
Because I'm sick with love
Si se la saben la cantan conmigo
If you know it, sing it with me
Tal vez no me vas a creer
Maybe you won't believe me
Pero es la verdad, estoy enfermo
But it's the truth, I'm sick
Lo que tengo es un virus muy raro
What I have is a very strange virus
Que me detectaron desde que no estás
That they detected since you're not here
Tal vez no es de tu interés
Maybe it's not of your interest
Pero tienes que saberlo
But you have to know it
He tratado de luchar bastante
I've tried to fight hard enough
Pero es muy desgastante y solo no puedo
But it's very exhausting and I can't do it alone
Ya fui donde el doctor pa' ver qué tengo
I already went to the doctor to see what I have
Y me ha dicho que mi cura son tus besos
And he told me that your kisses are my cure
Ya fui al hospital del corazón
I already went to the heart hospital
Y me dijeron que estoy enfermo de amor
And they told me I'm sick with love
Puro Marsal Music
Pure Marsal Music
Ven sálvame la vida
Come and save my life
Que estoy enfermo de amor
Because I'm sick with love
Lyrics © MAXIMO AGUIRRE MUSIC PUBLISHING, INC.
Written by: Alan Felipe Aldana Ramirez, Dany on the beat
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind