Alan is a native of Garze Tibetan Autonomous Prefe… Read Full Bio ↴1987–2002: Early life
Alan is a native of Garze Tibetan Autonomous Prefecture and her native tongue is Kham Ke, one of the Tibetan dialect.
Alan was born in Kangding to a large family, her father had ten siblings and her mother had eight. She grew up with her grandparents in nearby Danba, often referred to as "Beauty Valley". The name "Alan", which is in fact her official surname, is a self-created shortened form of a combination of the sinified Tibetan names of her parents Atu and Lantai. Her given name "Dawa Dolma" was bestowed upon her by a Buddhist monk and means "Heavenly maiden of the moon" in Tibetan.[2] Alan's father was a local government official and her mother was a singer in the local Art Troupe.
She was made to play the erhu at an early age as a punishment for tomboy behavior and in 1997 left her hometown to live with her aunt and study at the Middle & High School affiliated with the Sichuan Conservatory of Music in Chengdu, after ranking first in the erhu audition as a fourth grader.
2003–2006: Career beginnings
In 2003 she was accepted to the PLA Art Academy in Beijing and double majored in vocal music and erhu. Playing the erhu, she performed traditional Chinese music with a group of girls at the 2006 gala performance near Cairo, which celebrated the 50th anniversary of the establishment of Chinese-Egyptian diplomatic ties.
During this time, Alan performed as a singer throughout China and discovered the pop music such as Faye Wong, Jacky Cheung and Andy Lau.[2] In 2005 she released her first Chinese album, Shengsheng Zui Rulan, covering 13 songs by more established C-pop singers, which helped her reduce her student debt burden to her parents.
In October 2006, selected to represent mainland China together with Wei Chen (with whom she later collaborated for Jiayou! Ni You Me!), Alan won second place at the 9th Asia New Singer Competition,[7] narrowly losing to Filipina singer Maria Donna Taneo by 0.005 points.
2007-2010: Voice of Earth, My Life and Japan Premium Best & More
In April 2006, Alan distinguished herself from roughly 40,000 hopefuls when Avex Trax held auditions throughout Chinese cities that year. After graduating with excellence a year later, she became Avex's first signed artist from China and moved to Tokyo, Japan in September 2007. In November 2007, her first Japanese single "Ashita e no Sanka" was released.
In May 2008, Alan released Shiawase no Kane/Ai Jiushi Shou and all profits from the songs were donated to the Red Cross to help the victims of the Sichuan Earthquake in her home province. A later Japanese single titled Gunjō no Tani was also dedicated to the people of Sichuan.
In June 2008, Alan sang the theme song "Natsukashii Mirai (Longing Future)" for NHK's Save the Future special TV programs which raised awareness of the environment nationwide. Beginning with this song, which was themed on earth, Alan's next five Japanese singles each dealt with a traditional Buddhist element from the Japanese Godai or Tibetan Bön.
Chosen to sing the theme songs (Xin Zhan: Red Cliff and Chibi: Da Jiangdong Qu) of the two-episode Chinese blockbuster Red Cliff, Alan performed at the Cannes Film Festival in May 2008.[9] The Japanese versions, "Red Cliff (Shin-Sen)" and "Kuon no Kawa", were recorded for the films' showings in Japan.
In April 2009 Alan's ninth single "Kuon no Kawa" [River of Eternity] reached No. 3, the highest chart placement ever for a Chinese artist in Japan.
Alan held her first Japan tour in January 2010, taking in Tokyo, Nagoya and Osaka.
On February 3, 2010, Alan released a double A-side single, "Diamond/Over the Clouds". "Diamond" was used as the second closing to the anime Inuyasha: The Final Act. While "Over the Clouds" was used as the theme song for the PSP video game, God Eater.
On July 23, 2010 Alan performed with a symphonic orchestra at Shibuya Orchard Hall, performing 23 songs in multiple languages. She also began using Twitter to communicate directly with fans.[1]
2011-present: Hiatus in Japan, return to China
In August 2011 alan announced that she will be focus her activities in China. She held a live in August 31, 2011 in Japan. In October was announced that alan's Chinese label, Avex China, dissolved and she was transferred to Yuehua Music.
Her first single under the new label called "Wǒ huíláile (I'm back)" was released as digital single in China, Taiwan and Hong Kong and was composed by JJ Lin.
Sign
Alan Dawa Dolma Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
笑 指点江山 是非成败俱灰飞烟灭
此地一为别
青山旧 雨初歇 豪情却 向谁说
机遇难赊 东风且暂借
流年似水 足印难重叠
赤壁难辨 风流云散处
枉海阔天空 故人不曾入梦
几度夕阳红 晚钟
分久必合 合久必分
暂寄天地之间敌友难分
多情应笑我华发生
但为君故独沉吟至今
一时瑜亮 一壶酒 万古销沉
人道是 分久必合 合久必分
和你终须一别 秋月春风残雪
枉海阔天空 故人不曾入梦
几度夕阳红 晚钟
分久必合 合久必分
暂寄天地之间敌友难分
多情应笑我华发生
但为君故独沉吟至今
一时瑜亮 一壶酒 万古销沉
人道是 分久必合 合久必分
和你终须一别
分久必合 合久必分
暂寄天地之间主客难分
多情应笑我华发生
但为君故独沉吟至今
一时瑜亮 一壶酒 戎马一生
人道是 分久必合 合久必分
人生纵使一别 天涯共此明月
The song "Sign" by Alan Dawa Dolma is a reflection on the cyclical nature of life and relationships. The opening lines set a melancholic tone, as the singer muses on the passing of great heroes and the inevitable transience of even the most impressive accomplishments. The refrain "分久必合,合久必分" (fēn jiǔ bì hé, hé jiǔ bì fēn) - "separated for long, must reunite; together for long, must part" - serves as a reminder of the impermanence of all things.
The lyrics also touch on the theme of missed opportunities and unfulfilled desires. The lines "赤壁难辨 风流云散处 / 只剩下当时明月" (chì bì nán biàn fēng liú yún sàn chù / zhǐ shèng xià dāng shí míng yuè) describe a scene where the singer is left with only memories of a past love, as the winds of time scatter their romance to the winds.
Overall, the song is a poignant meditation on the fleeting nature of life and love, and the importance of cherishing the present moment.
Line by Line Meaning
看 大江东去 浪花淘尽千古英雄
Watching the great river flow eastward, the waves have swept away the heroic figures of the past.
笑 指点江山 是非成败俱灰飞烟灭
Laughing while pointing out the rise and fall of the world, knowing that success or failure both disappear like smoke and ashes.
此地一为别
This place marks our farewell.
青山旧 雨初歇 豪情却 向谁说
The familiar green mountains, after the rain has just stopped, but to whom can I express my heroic aspirations?
机遇难赊 东风且暂借
Opportunities are hard to come by, so let me borrow the east wind for a moment.
流年似水 足印难重叠
Time passes like water, and footsteps can hardly be replicated.
赤壁难辨 风流云散处
It's hard to distinguish the Red Cliffs, as the elegance and sentiments have scattered like the clouds.
只剩下当时明月
Only the bright moon from that time remains.
枉海阔天空 故人不曾入梦
Even though the sea and sky are vast, my old friend has never appeared in my dreams.
几度夕阳红 晚钟
How many times have I seen the red sunset and heard the evening bell toll.
分久必合 合久必分
Separation will eventually lead to reunion, and reunion will eventually lead to separation.
暂寄天地之间敌友难分
For the time being, friends and foes cannot be distinguished.
多情应笑我华发生
My excessive emotions may be seen as a sign of immaturity.
但为君故独沉吟至今
But for the sake of my love for you, I still linger in solitude till this day.
一时瑜亮 一壶酒 万古销沉
The brilliance of a moment, a bottle of wine, will all fade away into the depths of time.
和你终须一别 秋月春风残雪
I must part with you eventually, as autumn moon and spring breeze fade away like the lingering snow.
暂寄天地之间主客难分
For the time being, it's hard to differentiate between host and guest in this world.
人生纵使一别 天涯共此明月
Even if we part ways in life, we can still share the same bright moon no matter how far apart we are.
Contributed by Isabelle F. Suggest a correction in the comments below.
@floydcanvasmiu5575
コメントありがとうございます٩꒰。•◡•。꒱۶
alanちゃんの歌声には,とっても癒されますね。。
この楽曲は,オリジナルだと思います♪
作詞:不明
作曲:菊池一仁
編曲:菊池一仁・tasuku
Tibetの言葉ですので,親しい台湾の友人にも理解できないようです。。
でも,わたしは,このPROGRESSIVEな感じがとても好きですღ˘◡˘ற♡
miu from KYOTO JAPAN
@floydcanvasmiu5575
My name is miu. I live in JAPAN.
I love PROGRESSIVE ROCK & AMBIENT MUSIC.Especially PINK FLOYD :)
and alan ( 阿兰 阿蘭). I believe Her angel voice is best of the world xD
If you like this song. It's possible to buy :) ☆Her singing voice is a treasure of Asia.
@DVTDVT90
i frome vietnam
@Hiroshiii06
Can you tell me more about alan??she is from??and why she can use japanese and chinese and tibetan??
@raymondmclee6393
阿蘭無論在樣貌,歌藝及形象方面都無懈可擊,可以獨當一面。
@raymondmclee6393
阿蘭唱功出神入化,同歌曲音樂雙輝映,绝對舞台皇者表現。😊
@lylyuan9632
阿兰也就是唱这首歌最有其自身的味道,不知道为什么没有坚持下来,
@svyatustv8866
あなたはスーパーです
@floydcanvasmiu5575
いつもありがとうございます.観て下さってありがとうございます(^^)
”Спасибо вам всегда. Спасибо, что посмотрели.”
miu from KYOTO JAPAN
@hantong6778
这首歌当年听真的有惊艳到!
@jillxt
Thank you so much for sharing!!!