Era
Alice & Battiato Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Era d'estate e tu eri con me
Era d'estate tanto tempo fa
Ora per ora noi vivevamo
Giorni e notti felici
Senza domani

Era d'autunno e tu eri con me
Era d'autunno poco tempo fa
Ora per ora senza un sorriso
Si spegneva l'estate negli occhi tuoi

Io ti guardavo e sognavo una vita
Tutta con te
Ma i sogni belli non si avverano mai

Era d'estate e tu eri con me
Era d'estate poco tempo fa
E sul tuo viso lacrime chiare
Mi dicevano solo addio

Io ti guadavo e sognavo una vita
Tutta con te
Ma i sogni belli non si avverano mai

Era d'estate e tu eri con me
Era d'estate poco tempo fa




E sul tuo viso lacrime chiare
Mi dicevano solo addio

Overall Meaning

These lyrics are from the song "Era" by Alice & Battiato. The song reflects on a past relationship that took place during the summer. It reminisces about the happy days and nights spent together, living in the moment without thinking about the future. The first stanza describes how they were together during the summer, a long time ago, and they lived happily without any worries about tomorrow.


The second stanza shifts to the autumn season, where the singer recalls being with their partner not too long ago. However, the happiness seems to have faded away, as the smiles disappear from their faces. The summer vanishes in their eyes as their relationship starts to falter.


The chorus reveals the singer's longing for a life with their partner. They confess that they used to dream about a life together, fantasizing about a future where they would be happy. However, they acknowledge that beautiful dreams never come true, implying that their relationship didn't last as expected.


The bridge repeats the same imagery of being together during the summer, emphasizing that it was a short time ago. The tears on the partner's face convey a clear message of farewell or goodbye.


Overall, the lyrics of "Era" reflect on a past relationship that had its moments of happiness and fulfillment but ultimately ended in goodbye. It explores the bittersweet nature of dreams and the fleeting nature of summer romances.


Line by Line Meaning

Era d'estate e tu eri con me
It was summer and you were with me


Era d'estate tanto tempo fa
It was summer a long time ago


Ora per ora noi vivevamo
Hour by hour we lived


Giorni e notti felici
Happy days and nights


Senza domani
Without a tomorrow


Era d'autunno e tu eri con me
It was autumn and you were with me


Era d'autunno poco tempo fa
It was autumn not long ago


Ora per ora senza un sorriso
Hour by hour without a smile


Si spegneva l'estate negli occhi tuoi
The summer faded in your eyes


Io ti guardavo e sognavo una vita
I looked at you and dreamed of a life


Tutta con te
All with you


Ma i sogni belli non si avverano mai
But beautiful dreams never come true


Era d'estate e tu eri con me
It was summer and you were with me


Era d'estate poco tempo fa
It was summer not long ago


E sul tuo viso lacrime chiare
And clear tears on your face


Mi dicevano solo addio
They only said goodbye to me


Io ti guardavo e sognavo una vita
I looked at you and dreamed of a life


Tutta con te
All with you


Ma i sogni belli non si avverano mai
But beautiful dreams never come true


Era d'estate e tu eri con me
It was summer and you were with me


Era d'estate poco tempo fa
It was summer not long ago


E sul tuo viso lacrime chiare
And clear tears on your face


Mi dicevano solo addio
They only said goodbye to me




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Sergio Bardotti, Sergio Endrigo

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@raffaeledefazio7665

Nei villaggi di frontiera guardano passare i treni
Le strade deserte di Tozeur
Da una casa lontana tua madre mi vede
Si ricorda di me delle mie abitudini
E per un istante ritorna la voglia di vivere
A un'altra velocità
Passano ancora lenti i treni per Tozeur
Nelle chiese abbandonate si preparano rifugi
E nuove astronavi per viaggi interstellari
In una vecchia miniera distese di sale
E un ricordo di me come un incantesimo
E per un istante ritorna la voglia di vivere
A un'altra velocità
Passano ancora lenti i treni per Tozeur
Nei villaggi di frontiera guardano passare
I treni per Tozeur



@tonioant1305

En los pueblos fronterizos ven pasar los trenes
Las calles desiertas de Tozeur
Desde una casa lejana tu madre me ve
Me recuerda de mis hábitos
Y por un instante vuelven las ganas de vivir
A otra velocidad
Los trenes a Tozeur todavía pasan lentos
En iglesias abandonadas se preparan albergues
Y nuevas naves espaciales para viajes interestelares.
En una antigua mina, extensiones de sal
Y un recuerdo de mí como un hechizo
Y por un instante vuelven las ganas de vivir
A otra velocidad
Los trenes a Tozeur todavía pasan lentos
En los pueblos fronterizos, miran pasar
Trenes a Tozeur

Franco, gracias por tu música
Desde España



@francoisredhon6798

Les trains de Tozeur
Dans les villes de frontière, ils regardent passer les trains,
Les rues désertes du Tozeur1

D'une maison loin, ta mère me voit
Est-ce qu'elle se souvient de moi, de mes habitudes?

Et pour un instant, elle retourne, l'envie de vivre
À une autre vélocité

Ils passent encore lentement, les trains pour Tozeur

Dans les églises abandonnées, on prepare des refuges
Et des nouveaux vaisseaux spatiaux pour des voyages interstellaires

Dans une vielle mine, des étendues du sel
Et un souvenir de moi, comme une charme

Et pour un instant, elle retourne, l'envie de vivre
À une autre vélocité

Ils passent encore lentement, les trains pour Tozeur

Dans les villes de frontière, ils regardent passer
Les trains pour Tozeur ...
(lyricstranslate) Tozeur est une vieille ville minière de Tunisie.



All comments from YouTube:

@mickfr1291

Addio Franco. Questo meraviglioso pezzo lo ascoltavo con mio padre in auto e mi faceva fantasticare. Odori di sigaretta, la pelle dei sedili, gli odori dell’infanzia che non svaniscono più. Grazie Alice, addio Franco.

@enriquebarrera6668

Que puedo decir. 40 años de mi vida 😭ciao franco ci vediamo

@MrCinghialotto

ca**o, mi hai fatto piangere ...

@TheKommet77

No sé apenas italiano pero grazie per tutto maestro

@massimodeasco2885

Il bar dei miei genitori il jukebox che quell'estate suonava spesso questa canzone...chiudo gli occhi e questa canzone come una macchina del tempo mi riporta proprio a sentire l'atmosfera che si respirava allora..

@diegocarniglia9864

Hai espresso esattamente quello che avevo in mente ma non riuscivo a metterlo in parole...

18 More Replies...

@raffaeledefazio7665

Nei villaggi di frontiera guardano passare i treni
Le strade deserte di Tozeur
Da una casa lontana tua madre mi vede
Si ricorda di me delle mie abitudini
E per un istante ritorna la voglia di vivere
A un'altra velocità
Passano ancora lenti i treni per Tozeur
Nelle chiese abbandonate si preparano rifugi
E nuove astronavi per viaggi interstellari
In una vecchia miniera distese di sale
E un ricordo di me come un incantesimo
E per un istante ritorna la voglia di vivere
A un'altra velocità
Passano ancora lenti i treni per Tozeur
Nei villaggi di frontiera guardano passare
I treni per Tozeur

@giovannarotilio240

U capolavoro

@silviamarino5251

Grazie per il testo ci fa apprezzare ancora di più ciò che é riduttivo chiamare canzone

@RiccardoRingo

Io credo che il Maestro oggi se ne sia andato non solo per riposare, ma per prepararsi a rivivere nuove esistenze nella medesima condizione sublime, raggiunta in questa vita. Un viaggio lungo 76 anni e assaporato con la gioia del distacco da ogni meschinità umana. Un viaggio narrato in ognuna delle sue strofe e messo in musica con l'inestimabile talento della sua arte.

More Comments

More Versions