After a huge success at the most famous French Festival in Bourges in 2004, Amélie-les-crayons then won the 2 Prizes of Montauban French Chanson Festival. In july, Quebec offered her the renowned Felix Leclerc Prize for her work and 6 months later, it was Belgium who congratulated Amélie with the Charleroi Festival Great Prize. The album "et pourquoi les crayons ?" released in June sold about 30 000 copies in a year, which is rather exceptional for a French independant band.
Sweet and serene in real life, Amélie metamorphoses on stage: the young girl becomes an astonishing show girl! And the boys show a great talent for playing the piano, tuba, clarinet (Heiko), accordion (Michel) or double bass (Laurent).
Arrose les fleurs
Amélie-les-crayons Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Allain Leprest
J´ai reçu ce matin la lettre où tu m´écris
De prendre soin de moi et je t´en remercie
Que tu vas me reviendre et tout ça et qu´on s´aime
"Et arrose les fleurs une fois par semaine"
Ensemble on est pétés, tu pourrais pas le croire
Je re-siffle ces mots "Je suis partie sans haine
Mais arrose les fleurs une fois par semaine"
À quoi me sert, sans toi, de me priver de clopes
Ou d´un Saint-Emilion? J´ai sur moi l´enveloppe
Où ta main a tracé "Je rentre sous huitaine
Mais arrose les fleurs une fois par semaine"
Avec toi, j´ai appris à parler végétal
Et je compte les jours comme autant de pétales
Je relis ton courrier et c´est pas un problème
Sauf d´arroser les fleurs une fois par semaine
J´ai reçu ce matin la lettre où tu m´écris
De prendre soin de moi et je t´en remercie
J´imagine un jardin où nos pas se promènent
En arrosant les fleurs une fois par semaine {x2}
The song "Arrose les fleurs" by Amélie-les-Crayons is a tender love song about a couple who are separated from each other, but the woman promises to take care of their flowers while the man is away. The song begins with the singer receiving a letter from her lover, thanking her for taking care of herself and reminding her to water the flowers once a week. The singer reassures her lover that she is taking care of the flowers and that they are both drunk with love. They have learned to speak the language of flowers together and the singer counts the days until her lover's return.
The lyrics evoke a sense of longing and missing someone, but also of the importance of taking care of things that are dear to us, like the flowers in the garden. The metaphor of the flowers is used to represent the love and care that the couple have for each other, and the commitment to nurturing that love, even when they are apart.
Overall, the song is a beautiful expression of love and the importance of tending to the things we hold dear, even when we are separated from them.
Line by Line Meaning
J´ai reçu ce matin la lettre où tu m´écris
I received your letter this morning
De prendre soin de moi et je t´en remercie
You asked me to take care of myself and I thank you for it
Que tu vas me reviendre et tout ça et qu´on s´aime
You mentioned that you'll come back to me and that we love each other
"Et arrose les fleurs une fois par semaine"
Oh, and don't forget to water the flowers once a week
Mon amour, je te jure, les fleurs, je les fais boire
My love, I swear to you, I make sure to water the flowers
Ensemble on est pétés, tu pourrais pas le croire
Together, we're drunk, you wouldn't believe it
Je re-siffle ces mots "Je suis partie sans haine
I keep repeating these words to myself: "I left without any hatred
Mais arrose les fleurs une fois par semaine"
But remember to water the flowers once a week"
À quoi me sert, sans toi, de me priver de clopes
What's the point of me giving up smoking without you?
Ou d´un Saint-Emilion? J´ai sur moi l´enveloppe
Or a bottle of Saint-Emilion? I have your letter with me
Où ta main a tracé "Je rentre sous huitaine
Where your hand wrote: "I'll be back in a week
Mais arrose les fleurs une fois par semaine"
But don't forget to water the flowers once a week"
Avec toi, j´ai appris à parler végétal
With you, I learned the language of plants
Et je compte les jours comme autant de pétales
And I count the days like the petals of a flower
Je relis ton courrier et c´est pas un problème
I reread your letter and it's not a problem
Sauf d´arroser les fleurs une fois par semaine
Except for remembering to water the flowers once a week
J´imagine un jardin où nos pas se promènent
I imagine a garden where we walk together
En arrosant les fleurs une fois par semaine {x2}
And we water the flowers once a week (x2)
Contributed by Ryan P. Suggest a correction in the comments below.
Bernard Lomé
Cette chanson sera diffusée sur Ondes-Bleues , le 3 octobre à 14 h
Karim Arib
Très belle interprétation.
bibliothèque soyons
Bravo et Merci Amélie 😘😘
Phil Torres
Allain aurait aimé je pense.