La tricotea
Amarcord Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
San Martin la vea
Abres un poc
Al agua y señalea
La bota senbra tuleta
La señal d'un chapiré
Ce que te gus per mundo spesa
Dama, qui mana
Cerrali la vena
Orli, cerli, trun, madama
Cerlicer, cerrarli ben
Votr' ami contrari ben
Niqui, niquidón
Formagidón, formagidón
Yo soy monarchea
De grande nobrea
Dama, por amor
Dama, bel sé vea
Dama, yo la vea
The lyrics of "La tricotea" sung by Amarcord have a whimsical quality that appears to be an amalgam of sounds and phrases emanating from various languages. The song is made up of a kaleidoscope of images and fragmentary verses that seem to create an unseen narrative. The opening line is "La tricotea", which means "knitting", and is followed by "San Martin la vea", possibly a reference to Saint Martin of Tours, the patron saint of wool weavers. The line "Abres un poc" means "open a little" and "al agua y señalea" means "to the water and pointing".
The second stanza contains a reference to a boot that plants a tuft of grass, and a sign of a chapiré, which is a desert tree that can thrive in adverse climatic conditions. The line "ce que te gus per mundo spesa" translates to "what you like in the world is to spend", and "la botilla plena" means "the bottle is full". The succeeding verses contain words such as "dama", "orli", "cerli", "trun", "madama", "cerlicer", "cerrarli ben", "votr' ami contrari ben", and "niqui, niquidón, and formagidón" most of which are phrases that are difficult to interpret.
The final stanza is the only one that makes sense, as it says, "I am the queen of noble birth, lady for love, lady, beautiful to see, lady, I see her." Overall, the lyrics of "La tricotea" appear to be an assemblage of words and phrases that don't necessarily come together to form a concrete meaning but are instead meant to evoke a sense of surreal, dream-like imagery.
Line by Line Meaning
La tricotea
She knits
San Martin la vea
She sees Saint Martin
Abres un poc
She opens a little
Al agua y señalea
To the water and signals
La bota senbra tuleta
The boot sows thistle
La señal d'un chapiré
The sign of a hedge
Ce que te gus per mundo spesa
Whatever you like in the world it costs
La botilla plena
The bottle is full
Dama, qui mana
Lady who rules
Cerrali la vena
Close the vein
Orli, cerli, trun, madama
Hem it, close it, cut it, Madame
Cerlicer, cerrarli ben
Close it tightly, close it well
Votr' ami contrari ben
Your love is contrary to mine, well
Niqui, niquidón
Small, very small
Formagidón, formagidón
Cheese mountain, cheese mountain
Yo soy monarchea
I am a queen
De grande nobrea
Of great nobility
Dama, por amor
Lady, for love
Dama, bel sé vea
Lady, beautiful I see her
Dama, yo la vea
Lady, I see her
Writer(s): De Alba Alonso
Contributed by London H. Suggest a correction in the comments below.