Gemedera
Amelinha Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Tava eu mirando a lua
Veio a moça me olhar
Perguntei se era nova
Não custou me apaixonar
No cavalo de São Jorge
Já mulher a galopar
Sete léguas de paixão
Sem parar de suspirar
Tava tocando a viola
Num galope à beira mar
Ai, ai, ai, é bom que dói
Ui, ui, ui, chega a sangrar
Gemedeira é que nem beijo
Começou custa a parar
Ela olhou, pediu um xote
Pra gemer bastou te amar
Tava sentado na pedra
Veio o dono reclamar
Perguntou pra ver quem era
Não custou me apresentar
Com cem tiros de pistola
Sete furos de punhal




Sou violeiro, patrão
Ele não pôde escutar

Overall Meaning

In "Gemedera", Amelinha sings about falling in love with a girl who catches his eye as he is admiring the moon. He asks her age and quickly falls in love with her. She is riding a horse, and they begin a journey of intense passion that Amelinha likens to riding seven leagues without ever stopping to catch their breath. As he plays his guitar and sings, the passion intensifies, and he describes it as being so good that it hurts and causes bleeding - a "gemedeira" or moan. Even when she asks for a dance, he can only moan in response, so overwhelmed by his feelings of love.


The lyrics describe the intensity of love and passion that can be felt when one meets the right person. Amelinha's use of vivid descriptions of horses, guns, and music adds to the drama of the song, and the metaphor of "gemedeira" perfectly captures the idea of intense pleasure and pain.


Line by Line Meaning

Tava eu mirando a lua
I was staring at the moon


Veio a moça me olhar
A girl came and looked at me


Perguntei se era nova
I asked if she was young


Não custou me apaixonar
I quickly fell in love


No cavalo de São Jorge
On the horse of Saint George


Já mulher a galopar
Already a woman galloping


Sete léguas de paixão
Seven leagues of passion


Sem parar de suspirar
Without stopping to sigh


Tava tocando a viola
I was playing the guitar


Num galope à beira mar
In a gallop by the seaside


Ai, ai, ai, é bom que dói
Oh, oh, oh, it hurts so good


Ui, ui, ui, chega a sangrar
Ow, ow, ow, it makes me bleed


Gemedeira é que nem beijo
Moaning is like kissing


Começou custa a parar
Once it starts, it's hard to stop


Ela olhou, pediu um xote
She looked at me and asked for a dance


Pra gemer bastou te amar
I only needed to love you to start moaning


Tava sentado na pedra
I was sitting on a rock


Veio o dono reclamar
The owner came to complain


Perguntou pra ver quem era
He asked to see who I was


Não custou me apresentar
I quickly introduced myself


Com cem tiros de pistola
With a hundred pistol shots


Sete furos de punhal
Seven stabs of a dagger


Sou violeiro, patrão
I'm a guitar player, boss


Ele não pôde escutar
He couldn't hear me




Writer(s): Carlos Roberto Cavalcante de Albuquerque, Jose Capinan Copyright: Warner/Chappell Edicoes Musicais Ltda

Contributed by Jayden C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions