avant
André - A! Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Qui ont pleuré d'avoir aimé
J'ai vu des filles aux mains de drames
Qui caressaient tout leur passé
Alors j'ai dit aux solitaires
Dactylos ou navigateurs
Aux paysans, aux légionnaires
En avant, tous les romantiques
En avant, tous les amoureux
Ça peut faire une drôle de musique
Si l'amour n'a pas froid aux yeux
J'irai souffrir à Singapour
Avec une fille d'Aubervilliers
Tout ça, bien sûr
Ça fera d'l'amour
On a pas fini d'en parler
En avant, tous les romantiques
En avant, tous les mal-aimés
Sortant de tous les coins de la terre
Filles et garçons, bras dessus, bras dessous
Comme dans une marche militaire
Vont porter l'amour jusqu'au bout
Et c'est moi qui prendrait la tête
Du régiment, sans bouclier
Tous nos chagrins seront d'la fête
Tous nos espoirs, en liberté
En avant, tous les romantiques
En avant, tous les amoureux
Ça va faire une drôle de musique
Tous ces coeurs, qui vont deux par deux
Voyez l'amour qui nous entraine
Pour embrasser les innocents
L'amour qui va briser ces chaines
Pour inventer d'autres amants
Toi et moi
Ce bonheur unique
Toi et moi
Comme dans les romans
En avant, tous les romantiques
En avant, c'est un jour de joie
En avant, c'est de la musique
En avant, l'amour est là !
Oui, l'amour est là !
These lyrics to André - A!'s song Avant speak to the power and beauty of love, as well as the longing and resilience of those who have loved and lost. The singer reflects on the various experiences of heartbreak and longing that they have witnessed, from soulless eyes to troubled hands. They address those who are alone - typists, sailors, peasants, and legionnaires - acknowledging the sighs that fill their hearts. The chorus calls on all romantics and lovers to move forward, to continue embracing love despite the potential for pain. The lyrics suggest that love can create a unique kind of music, but only if it is fearless and unafraid.
The song goes on to describe the singer's own journey, expressing a willingness to suffer in Singapore with a girl from Aubervilliers. They assert that all this will make love, and that it will be a topic of discussion for a long time. The chorus reiterates the call for romantics and the unloved to move forward, enlisting people from all corners of the earth, girls and boys, arm in arm, in a metaphorical march. They will carry love to the end, with the singer taking the lead, armorless and vulnerable. The lyrics express that all our sorrows will be part of the celebration, and all our hopes will be set free.
Line by Line Meaning
J'ai vu des gars aux yeux sans âme
I have seen guys with soulless eyes
Qui ont pleuré d'avoir aimé
Who cried for having loved
J'ai vu des filles aux mains de drames
I have seen girls with hands full of dramas
Qui caressaient tout leur passé
Who were caressing their whole past
Alors j'ai dit aux solitaires
So I said to the loners
Dactylos ou navigateurs
Typists or navigators
Aux paysans, aux légionnaires
To the farmers, to the legionnaires
Qui ont des soupirs, plein le coeur !
Who have sighed hearts!
En avant, tous les romantiques
Forward, all the romantics
En avant, tous les amoureux
Forward, all the lovers
Ça peut faire une drôle de musique
It can make a strange music
Si l'amour n'a pas froid aux yeux
If love is not afraid
J'irai souffrir à Singapour
I will suffer in Singapore
Avec une fille d'Aubervilliers
With a girl from Aubervilliers
Tout ça, bien sûr
All that, of course
Ça fera d'l'amour
It will make love
On a pas fini d'en parler
We haven't finished talking about it
En avant, tous les romantiques
Forward, all the romantics
En avant, tous les mal-aimés
Forward, all the unloved
Sortant de tous les coins de la terre
Coming from all corners of the earth
Filles et garçons, bras dessus, bras dessous
Girls and boys, arm in arm
Comme dans une marche militaire
Like in a military march
Vont porter l'amour jusqu'au bout
They will carry love to the end
Et c'est moi qui prendrait la tête
And it's me who will take the lead
Du régiment, sans bouclier
Of the regiment, without a shield
Tous nos chagrins seront d'la fête
All our sorrows will be at the party
Tous nos espoirs, en liberté
All our hopes, in freedom
Voyez l'amour qui nous entraîne
See the love that carries us away
Pour embrasser les innocents
To embrace the innocent
L'amour qui va briser ces chaines
The love that will break these chains
Pour inventer d'autres amants
To invent other lovers
Toi et moi
You and me
Ce bonheur unique
This unique happiness
Toi et moi
You and me
Comme dans les romans
Like in novels
En avant, tous les romantiques
Forward, all the romantics
En avant, c'est un jour de joie
Forward, it's a day of joy
En avant, c'est de la musique
Forward, it's music
En avant, l'amour est là !
Forward, love is here!
Oui, l'amour est là !
Yes, love is here!
Lyrics © RAOUL BRETON EDITIONS, Peermusic Publishing
Written by: BAILLY, VAREL
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind