Война
Ansky Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Растает снег и ты увидишь - обломки флагов и мечей
Как за собою я оставляю поля полные костей
И ты услышишь бушует пламя во славу рыжего коня
Произнеси мое ты имя, меня зовут...
Война!


Пройдут дожди и ты услышишь - рев аритмичный канонад
Вокруг тебя все превратилось в бесконечной битвы ад
Приближается день гнева и мои братья о конях
Помогут мне в нелегком деле обратить человечество во прах

Видишь пламя во тьме,
Слышишь вой в тишине?
Это я,
Я пришла
За тобой

Я боль , я тлен, я в копоти стекло
Я горя звук с которым в дверь стучит оно
Я вой сирен, огня надрывный рев
Я пламени волна, что твой сметает кров

Я бой безумный барабанов, я смертный крик
Я меч в руках, что жизнь твою закончат в миг
Я страх, я гнев, я ярость и вечная вина
Ни смерть, ни мор, ни глад, но я война

Видишь пламя во тьме?
Слышишь вой в тишине?
Это я,




Я пришла
За тобой

Overall Meaning

The lyrics of Ansky's song "Война" paint a vivid and haunting picture of war, destruction, and chaos. In the first stanza, the melting snow reveals a landscape littered with remnants of flags and swords, symbolizing the aftermath of battle and the brutality of war. The singer acknowledges their role in leaving behind fields filled with bones, hinting at the inevitable consequences of their actions. The reference to a "рыжий конь" or red horse carries a symbolic meaning of war and bloodshed, evoking a sense of glory and power associated with warfare.


As the rain passes, the sound of a chaotic and irregular cannonade is heard, enveloping the listener in a vision of an apocalyptic battlefield. The surroundings are transformed into a never-ending hell of perpetual conflict, hinting at the destructive nature of war and its ability to turn everything into a battleground. The impending "день гнева" or day of wrath suggests a final reckoning, with the singer's brothers on horses poised to assist in reducing humanity to dust, emphasizing the inevitability and relentlessness of war.


The subsequent verses delve deeper into the persona of war itself, portrayed as a force of pain, decay, and devastation. War is personified as a relentless entity that knocks on the door with the sound of sorrow, a cacophony of sirens and raging fire. It is described as a wave of flames that sweeps away all in its path, leaving destruction and bloodshed in its wake. The imagery of a relentless drumbeat, mortal cries, and a sword that can end a life in an instant adds to the grim picture of war as an all-consuming force that incites fear, anger, and eternal guilt.


The recurring refrain of "Видишь пламя во тьме? Слышишь вой в тишине? Это я, Я пришла За тобой" emphasizes the omnipresence and inevitability of war, suggesting that it lurks in the shadows, waiting to strike, and its echoes can be heard even in moments of silence. The singer's declaration that they have come for the listener underscores the inescapable grip of war and its ability to reach even the most unsuspecting individuals. Overall, the lyrics of "Война" by Ansky convey a chilling and evocative portrayal of war as a destructive and relentless force that leaves no one untouched by its devastation.


Line by Line Meaning

Растает снег и ты увидишь - обломки флагов и мечей
As the snow melts, you will see remnants of flags and swords scattered around


Как за собою я оставляю поля полные костей
It's as though I leave behind fields full of bones in my wake


И ты услышишь бушует пламя во славу рыжего коня
And you will hear the flames raging in honor of the red horse


Произнеси мое ты имя, меня зовут...
Speak my name, I am called...


Война!
War!


Пройдут дожди и ты услышишь - рев аритмичный канонад
After the rains pass, you will hear the hoarse roar of battle


Вокруг тебя все превратилось в бесконечной битвы ад
Everything around you has turned into an endless battlefield of hell


Приближается день гнева и мои братья о конях
The day of anger approaches and my brothers on horses


Помогут мне в нелегком деле обратить человечество во прах
Will help me in the difficult task of turning humanity to dust


Видишь пламя во тьме,
Do you see the flames in the darkness,


Слышишь вой в тишине?
Do you hear the cry in the silence?


Это я,
It is me,


Я пришла
I have come


За тобой
For you


Я боль, я тлен, я в копоти стекло
I am pain, I am decay, I am glass in the soot


Я горя звук с которым в дверь стучит оно
I am the sound of sorrow knocking on the door


Я вой сирен, огня надрывный рев
I am the howling cry of sirens, the roar of fire


Я пламени волна, что твой сметает кров
I am the wave of flames that sweep away your blood


Я бой безумный барабанов, я смертный крик
I am the mad fight of drums, the mortal scream


Я меч в руках, что жизнь твою закончат в миг
I am the sword in hands that will end your life in an instant


Я страх, я гнев, я ярость и вечная вина
I am fear, I am anger, I am rage and eternal guilt


Ни смерть, ни мор, ни глад, но я война
Neither death, nor pestilence, nor famine, but I am war


Видишь пламя во тьме?
Do you see the flames in the darkness?


Слышишь вой в тишине?
Do you hear the cry in the silence?


Это я,
It is me,


Я пришла
I have come


За тобой
For you




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Александр Жирнов, Сауткин Владислав, Аксенова Дарья, Сентюрин Кирилл

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions