Antonello Venditti was born in Rome, the son of a police commissary.
He studied piano in his youth and made his debut in the music world in the early 1970s at the Folkstudio of Rome, together with singers the like of Francesco De Gregori and Giorgio Lo Cascio. In duo with the former he released in 1972 his first LP, Theorius Campus. The LP scored little success, but Venditti at least made himself being noted for the strength of his vocal qualities and for his attention for social issues, evidenced by pieces like "Sora Rosa" which is sung in Roman dialect. Also in dialect was "Roma Capoccia", a declaration of love for his city, that later became one of his most famous songs. Curiously, Venditti refused to sing it for several years, as he considered it not politically or socially "engaged" enough.
Venditti subsequently moved to Milan and released L'orso bruno (1973), made in collaboration with musician Vince Tempera: this album included another song in dialect, "E Li Ponti So’ Soli", but for the rest was marked by an even stronger attention to social themes. His next work, Le cose della vita ("Things of Our Life"), released the same year for the colossus RCA Music, confirmed this tendency. The following LP Quando verrà Natale ("When Christmas Will Come") was similar; its even more naked arrangements emphasize the strength of Venditti's denunciation. After a live performance of the song "A Cristo" ("Hey, Christ"), he was denounced by an Italian Police officer for blasphemy: Venditti, however, was later totally acquitted.
Venditti's fortunes grew and peaked in 1975, with the LP Lilly: the yearning title-track was another strong accusation, this time against drugs, but it met an outstanding success anyway. Other famous pieces in the album were "Compagno di scuola" ("Schoolmate") and the long ballad "Lo Stambecco Ferito" ("The Wounded Steinbeck"), the story of a corrupted Northern Italy tycoon. Venditti continued to deal with front-page facts with the following LP, Ullalà (1976), whose "Canzone per Seveso" was about the eponymous industrial accident that happened in July of that year.
Political involvement, however, had side-effects on Venditti's inspiration in the late 1970s, marked in Italy by the growing menace of terrorism and by the strategia della tensione: some events (like the public booing of his friend De Gregori by politicized fans during a show) forced him to rethink his way of being a public personality. Sotto il segno dei Pesci ("(Born) Under the Pisces astrological sign", 1978) contained more personal and intimate themes. The eponymous track scored a great success, but was largely misinterpreted as a song about a woman: it instead referred to Venditti's career itself; he was effectively born "under the Pisces sign".
Success was however marred by his divorce to his wife Simona Izzo. She won custody of Venditti's son, Francesco Saverio. The following LP, Buona Domenica (1979), was highly marked by this difficult period. It contained anyway several classics, like the title-track and the ballad "Modena", which featured Gato Barbieri saxophone and is considered one of his finest works.
In 1982 the bitter Sotto la pioggia marked Venditti's passage to his own label, Heinz Music, and the beginning of the long-lasting collaboration with producer Alessandro Colombini. The following year A.S. Roma, his city's football team, won its long-awaited second scudetto: Venditti was therefore called in the official celebration show, and the song that he composed for the occasion, "Grazie Roma" ("Thank You Roma"), turned into a great success, surprisingly not confined to Rome's boundaries. Venditti had already composed several songs about his favourite soccer team: some criticized them harshly, mostly because of the strong contrast with the political-social themes of his other songs.
In following years, and notably in the 1990s, Venditti inspiration seemed to become more mainstream and commercial. His LPs (Cuore, In questo mondo di ladri, Benvenuti in Paradiso, Prendilo tu questo frutto amaro) were very successful, but his former themes were absent, or generally less stressed. Pieces like "Notte prima degli esami" or "Ma che bella giornata di sole" (about the Italian Liberation Day of September 1943) were anyway praised by critics. Among the songs of this period, "Dolce Enrico" was dedicated to the former leader of Partito Comunista Italiano, Enrico Berlinguer, dead in 1984.
Antonello nel Paese delle Meraviglie ("Antonello in Wonderland") of 1997 featured his greatest hits accompanied by the Bulgarian Symphony Orchestra of Sofia, directed by Renato Serio. Goodbye Novecento (1999) gave increasing attention to social and historical themes, but had a sub par success for Venditti's standards. In 2001 A.S. Roma won again a scudetto, and Venditti played again in a free concert in the Circo Massimo for an immense audience of tifosi and lovers of his songs. His latest studio release is Che fantastica storia è la vita ("What a Fantastic Story Is Life", October 2003). Gato Barbieri played with Venditti in this release. After resolved the difficulties in his friendship with Venditti, told in the latter's 1979 song "Scusa Francesco", "Sorry Francesco", De Gregori is also present as singer in "Io e mio fratello" ("Me and My Brother"). The album also contains a satire of Italian Prime Minister, Silvio Berlusconi ("Il Sosia").
Venditti released the soundtrack for the 1985 movie Troppo forte by his friend, the Roman director Carlo Verdone. Verdone also played occasionally drums in Venditti's concertos.
Discography
* Bomba o non Bomba
* Theorius Campus (1972), with Francesco De Gregori under the collective byname of Theorius Campus)
* L'orso bruno (1973)
* Le cose della vita (1973)
* Quando verrà Natale (1974)
* Lilly (1975)
* Ullalà (1976)
* Sotto il segno dei pesci (1978)
* Buona domenica (1979)
* Sotto la pioggia (1982)
* Circo Massimo (1983, live)
* Cuore (1984)
* Centocittà (1985, live)
* Venditti e Segreti (1986)
* In questo mondo di ladri (1988)
* Gli anni ’80 (1990, collection)
* Benvenuti in Paradiso (1991)
* Da Sansiro a Samarcanda – L’amore insegna agli uomini (1992, live)
* Prendilo tu questo frutto amaro (1995)
* Antonello nel Paese delle Meraviglie (1997, live)
* Goodbye Novecento (1999)
* Se l'amore è amore... (2000, collection)
* Circo Massimo 2001 (2001, live)
* Il coraggio e l’amore (2002, collection)
* Che fantastica storia è la vita (2003)
* Campus Live (2005, live)
Dalla Pelle Al Cuore
Antonello Venditti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
l'amore fa tornar da te
e dalla pelle al cuore
che adesso sto davanti a te
So che mi perdonerai
mi devi perdonare
e dalla pelle al cuore
che devo ritornare
senza più parole
senza farti male
e dalla pelle al cuore
e tu lo capirai
solo da uno sguardo
tu lo scoprirai
Non cerco comprensione
e lacrime che tu non hai
è stata un'emozione
che mi ha rubato l'anima
Dolcissimo mio amore
e non mi ha fatto vivere
si apre il tuo portone
e adesso sei davanti a me
e dalla pelle al cuore
che devo ritornare
senza più parole
senza farti male
e dalla pelle al cuore
e tu lo capirai
solo da uno sguardo
tu lo scoprirai
mi perdonerai
mi perdonerai
mi devi perdonare sai
mi perdonerai
e dalla pelle al cuore
che devo ritornare
senza più dolore
senza farti male
e dalla pelle al cuore
e tu lo capirai
solo da uno sguardo
tu lo scoprirai
mi perdonerai
mi perdonerai
mi devi perdonare sai
mi perdonerai
Mi perdonerai
The lyrics to Antonello Venditti’s song “Dalla Pelle Al Cuore” are a powerful reflection of the emotions felt between two lovers. The first verse starts with the line “Il sesso fa partire l’amore fa tornar da te” which translates to “Sex makes you leave, love makes you come back.” This line perfectly captures the fleeting nature of physical attraction versus the strength of emotional connection. The chorus repeats “Dalla pelle al cuore” which means “From skin to heart” and emphasizes the idea that the love between these two people goes beyond just a physical connection.
The second verse asserts that the singer knows he must be forgiven for something, and he knows his partner is capable of forgiving him. The bridge of the song has a line that says, “Non cerco comprensione e lacrime che tu non hai,” meaning “I’m not looking for understanding and tears that you don’t have.” This line implies that the singer does not need pity or sympathy from his partner, but rather just her forgiveness. The song ends with the singer repeatedly pleading for forgiveness and a return to love.
Line by Line Meaning
Il sesso fa partire
Sex starts the fire
l'amore fa tornar da te
Love brings you back
e dalla pelle al cuore
And from the skin to the heart
che adesso sto davanti a te
That I am now in front of you
So che mi perdonerai
I know you will forgive me
mi devi perdonare
You have to forgive me
so che tu ce la farai
I know you can do it
che devo ritornare
That I have to come back
senza più parole
Without any more words
senza farti male
Without hurting you
e tu lo capirai
And you will understand
solo da uno sguardo
Just with one look
tu lo scoprirai
You will find out
Non cerco comprensione
I am not looking for understanding
e lacrime che tu non hai
And tears that you do not have
è stata un'emozione
It was an emotion
che mi ha rubato l'anima
That stole my soul
Dolcissimo mio amore
My sweet love
e non mi ha fatto vivere
And did not let me live
si apre il tuo portone
Your door opens
e adesso sei davanti a me
And now you are in front of me
senza più dolore
Without any more pain
mi perdonerai
Will you forgive me?
mi devi perdonare sai
You have to forgive me, you know
Mi perdonerai
Will you forgive me?
Contributed by Scarlett H. Suggest a correction in the comments below.
Giuliano Cicioni
For you
Sex starts
Love makes people come back to you
It is from the skin to the heart
That now I stand in front of you
I know you will forgive me
You have to forgive me
I know you will make it
It is from the skin to the heart
That I have to go back
Without more words
Without hurting you
It is from the skin to the heart
And you will understand it
Just from a glance
You will find out
I'm not looking for understanding
And tears you don't have
It was an emotion
Who stole my soul
My sweetest love
And it didn't make me live
Your door opens
And now you are in front of me
It is from the skin to the heart
Nunzia Ferraro
TESTO:
Il sesso fa partire
l'amore fa tornar da te
e dalla pelle al cuore
che adesso sto davanti a te
So che mi perdonerai
mi devi perdonare
so che tu ce la farai
e dalla pelle al cuore
che devo ritornare
senza più parole
senza farti male
e dalla pelle al cuore
e tu lo capirai
solo da uno sguardo
tu lo scoprirai
Non cerco comprensione
e lacrime che tu non hai
è stata un'emozione
che mi ha rubato l'anima
Dolcissimo mio amore
e non mi ha fatto vivere
si apre il tuo portone
e adesso sei davanti a me
e dalla pelle al cuore
che devo ritornare
senza più parole
senza farti male
e dalla pelle al cuore
e tu lo capirai
solo da uno sguardo
tu lo scoprirai
mi perdonerai
mi perdonerai
mi devi perdonare sai
mi perdonerai
e dalla pelle al cuore
che devo ritornare
senza più dolore
senza farti male
e dalla pelle al cuore
e tu lo capirai
solo da uno sguardo
tu lo scoprirai
mi perdonerai
mi perdonerai
mi devi perdonare sai
mi perdonerai
Mi perdonerai
Compositori: ERMANNO GI
Ilaria Giannetta
Il sesso fa partire
l'amore fa tornar da te
e dalla pelle al cuore
che adesso sto davanti a te
So che mi perdonerai
mi devi perdonare
so che tu ce la farai
e dalla pelle al cuore
che devo ritornare
senza farti male
e dalla pelle al cuore
e tu lo capirai
solo da uno sguardo
tu lo scoprirai
Non cerco comprensione
e lacrime che tu non hai
è stata un'emozione
che mi ha rubato l'anima
Dolcissimo mio amore
e non mi ha fatto vivere
si apre il tuo portone
e adesso sei davanti a me
e dalla pelle al cuore
che devo ritornare
senza più parole
senza farti male
e dalla pelle al cuore
e tu lo capirai
solo da uno sguardo
tu lo scoprirai
mi perdonerai
mi perdonerai
mi devi perdonare sai
mi perdonerai
e dalla pelle al cuore
che devo ritornare
senza più dolore
senza farti male
e dalla pelle al cuore
e tu lo capirai
solo da uno sguardo
tu lo scoprirai
mi perdonerai
mi perdonerai
mi devi perdonare sai
mi perdonerai
Mi perdonerai
Principessa12784
Parole sante: il sesso fa partire....l'amore fa tornare....chi si ama non si lascia mai e si perdona. è anche vero che il tradimento non dovrebbe esistere quando si ama qualcuno davvero, ma a volte la vita è imprevedibile e ci mette alla prova, ci offre situazioni stranissime e tanti tipi di sentimenti. Bisogna capire e saperli distinguere e riconoscere l'amore. Non fate mosse azzardate e non tradite. difendete il vostro amore. Tornate dalla pelle al cuore. E restateci sempre. agite col cuore.
Annalisa De Dominicis
Esatto! ❤
Alberto Curotto
Belle parole. Hai sintetizzato alla perfezione il concetto che condivido. E poi che bella questa canzone.... ciao.
Isabella Lubrano
Vero chi ama non.tradisce...
SARA VERNETTI
L’altro ieri sono stata ad un suo concerto e sono rimasta sconvolta dalla sua splendida voce e da come suona divinamente il pianoforte!Un artista vero!E questa canzone fa venire i brividi!La mia preferita!
Ivonete Teixeira
E🎉😂 a😊🎉😅
ChubberGrubby
You Italians, great cars, great fashion, wonderful towns, cities and countryside--------and this man, the best romantic singer !! xx
Noname
@Petra K.
The handsome guy in the video is not the singer, Antonello Venditti but it's his son Francesco.
Giuseppe Borrello
Grazie!!!! Sono contento per il tuo apprezzamento al mio paese
Petra K.
and he looks handsome