Kal Ke Apne Na Jane
Asha Bhosle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

कल के अपने न जाने क्यों
हो गए आज पराये
कल के अपने न जाने क्यों
हो गए आज पराये
रेत का सागर प्यार का सपना
प्यासा ही तरसाये
कल के अपने न जाने
क्यों हो गए आज पराये

प्यार में क्या क्या
रंग भरे थे
लिखी थी दो तकदीरे
प्यार में क्या क्या
रंग भरे थे
लिखी थी दो तकदीरे
आयी जो आंधी बनकर
मिट गयी बदल की तस्वीरे
प्यार का रंग है जाने कैसा
रंग डाग बन जाये
कल के अपने न जाने
क्यों हो गए आज पराये

दोष नहीं है तूफानों का
माझी ही ले डूबे
दोष नहीं है तूफानों का
माझी ही ले डूबे
दीवानापन बनकर
रह गए मन के मनसूबे
काश वो सागर सामने आये
बनते ही गिर जाये
कल के अपने न जाने
क्यों हो गए आज पराये
रेत का सागर प्यार का सपना
प्यासा ही तरसाये




कल के अपने न जाने
क्यों हो गए आज पराये

Overall Meaning

The lyrics of the song "Kal Ke Apne Na Jane" by Asha Bhosle delve into the emotional turmoil and sense of loss experienced when cherished relationships erode over time. The lyrics express bewilderment and sadness at how the people who were once close and familiar have become distant and unknown. The line "Kal ke apne na jaane, kyun ho gaye aaj paraye" conveys the confusion and disillusionment that arises when the bonds of affection and familiarity weaken.


The metaphor of "ret ka sagar pyaar ka sapna" (the sea of sand, the dream of love) is used to symbolize unquenchable thirst and unfulfilled longing. It signifies that the singer's thirst for love, affection, and connection remains unfulfilled, leaving them feeling parched and longing for a love-filled existence. This imagery highlights the pain and anguish of not being able to recapture the love and closeness of the past.


The lyrics continue to explore the impact of love and the various shades it can take on. The line "Pyar mein kya kya rang bhare the, likhi thi do takdire" alludes to the beautiful moments and possibilities that love once held, as if two destinies were written together. However, an unexpected storm, depicted as an aandhi (violent wind), destroyed the beautiful image of love and altered the trajectory of their relationship. The lyrics suggest that love, despite its potential for bringing color and joy, can also leave behind stains and scars.


In the next verse, the lyrics assert that it is not the fault of the storms that relationships falter and fade away. Instead, it is the individual who allows themselves to be submerged by the storms. The line "Dosh nahi hai toofano ka, majhi hi le doobe" metaphorically emphasizes that it is one's own indulgence in irrational behaviors and irrationality that leads to the deterioration of relationships. The lyrics convey a sense of regret for losing oneself in the madness of passion and the missed opportunity to confront the tumultuous waves of life head-on.


The song concludes with the longing for an alternate reality, a wish that the sea (metaphorically representing love and belonging) emerges in front of them only to collapse as soon as it is formed. This line, "Kash wo sagar samne aaye, bante hi gir jaye," symbolizes a yearning for a rekindling of past connections, even though there's an awareness that it may only lead to disappointment and collapse once again. The lyrics ultimately express the pain and confusion that arise when once cherished relationships fade away and become strangers, leaving an indelible void in one's heart.


Line by Line Meaning

कल के अपने न जाने क्यों
Why did the familiar ones of yesterday become strangers today?


हो गए आज पराये
They have become foreign today


रेत का सागर प्यार का सपना
The ocean of sand, the dream of love


प्यासा ही तरसाये
They only evoke thirst


प्यार में क्या क्या रंग भरे थे
In love, what colors were filled


लिखी थी दो तकदीरे
Two destinies were written


आयी जो आंधी बनकर
Whichever storm came


मिट गयी बदल की तस्वीरे
It erased the picture of clouds


प्यार का रंग है जाने कैसा
The color of love is uncertain


रंग डाग बन जाये
It may turn into stained colors


दोष नहीं है तूफानों का
It's not the fault of the storms


माझी ही ले डूबे
It's the sailor who drowned


दीवानापन बनकर
Becoming madness


रह गए मन के मनसूबे
The desires of the heart remained


काश वो सागर सामने आये
If only that ocean appeared in front


बनते ही गिर जाये
And crumbled as soon as it was created


रेत का सागर प्यार का सपना
The ocean of sand, the dream of love


प्यासा ही तरसाये
They only evoke thirst


कल के अपने न जाने
Why did the familiar ones of yesterday become strangers today?


क्यों हो गए आज पराये
They have become foreign today




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: INDEEWAR, SHYAMAL MITRA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@SuperHitGaane

Subscribe to #SuperHItGaane for more songs - https://www.youtube.com/@SuperHitGaane

@tirtho7814

Brilliant composition

@mohammadqamar6852

❤❤❤ nice 👍 song

@KishA-5

Best & finest ever naari praakritik universal bhaav prem gaan,madhur magical shuddh sampuran.
Uttam jodi Asha taay & sharmilaa.Filmfare naamaankan.
🙏🏼paarshav versatile sampuran bhaav sangeet mahaaraani,vishva ratna shri Asha taay Bhosle ji 💯❤️.

@user-wv3xb9ut7b

এই গান আমার আমার খুব প্রিয়
এই গান শুনলে এখন আমি
কান্না করে ফেলি

@renukakumar5917

Ashaji lov u

@tirtho7814

Indeevar sahab...great

@tirtho7814

Pyar ka rang hai jaane kaisa rang daag ban jayee

@meghachakraborty6937

Jani na ajj je. Apon.... Bengali version ❤️🥰

@tirtho7814

Deewanapan ban kar rah gaye mann ke yeh mansube

More Comments

More Versions