Meera Tere Pyar Ke Karan
Asha Bhosle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

मीरा तेरे प्यार के कारण लोक लाज सब हारी
निर्लज कहे राणा ने उसको भेजी नाग पिटारी
नाग पुल विष अमृत बन गयो
तेरी लीला न्यारी रे मेरी बारी रे
काहे को भूले बनवारी
मेरी बारी रे
काहे को भूले बनवारी




Overall Meaning

The lyrics to the song "Meera Tere Pyar Ke Karan" by Asha Bhosle delve into the devotion and sacrifice of Meera Bai, a 16th-century saint and poetess. The opening line, "Meera tere pyar ke karan lok laaj sab haari," expresses that Meera has lost all worldly ego and reputation due to her love for Lord Krishna. She has surrendered herself completely to his love, disregarding societal norms and expectations.


The next line, "Nirlaj kahe raana ne usko bheji naag pitari," highlights the story often associated with Meera, where her husband Rana sends her a pot filled with venomous snakes, believing that it would end her devotion to Krishna. However, the snakes miraculously turn into harmless ropes, emphasizing that Meera's love for Krishna is unbreakable and transcends any challenges or threats.


The following line, "Naag pul vish amrit ban gayo," metaphorically describes how the venom of the snakes turned into ambrosia or nectar. This signifies that any obstacle or negativity sent Meera's way is transformed into divine blessings due to her unwavering love and devotion. It implies that her faith in Krishna is so powerful that it can convert the negative into positive.


The lines "Teri leela nyaari re, meri baari re, kahe ko bhule banwaari" serves as a reflection on Meera's unwavering belief in Krishna's divine play and her ultimate surrender to him. Meera considers herself merely an instrument of Krishna's will and questions why anyone would forget or ignore their beloved Krishna. This portrayal emphasizes Meera's complete absorption in her devotion and her inability to fathom why anyone would overlook the divine bliss of Krishna's love.


In summary, these lyrics encapsulate the devotion, sacrifice, and unwavering faith of Meera Bai towards Lord Krishna. They highlight how her love for Krishna transcends societal norms and challenges, transforming any negativity into positivity. Meera's complete surrender to Krishna's will is portrayed throughout the lines, emphasizing her deep connection and unbreakable bond with the divine.


Line by Line Meaning

मीरा तेरे प्यार के कारण लोक लाज सब हारी
Because of your love, Meera, the people have lost all their honor


निर्लज कहे राणा ने उसको भेजी नाग पिटारी
Fearlessly, Rana sent a basket of snakes to her


नाग पुल विष अमृत बन गयो
The venom of the snakes turned into nectar


तेरी लीला न्यारी रे मेरी बारी रे
Your divine play is enchanting, it's my turn now


काहे को भूले बनवारी
Why should Banvari, the beloved, be forgotten?


मेरी बारी रे
It's my turn now


काहे को भूले बनवारी
Why should Banvari, the beloved, be forgotten?




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: RAVI, SAHIR LUDHIANVI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@TM15HAKRN

All done well
Dancers actors all
Crown to
Ashaji nd Rafiji
For modulation....they did it so
Brilliantly... We search for them on dancing floor... Yeah..
Kamaal ke jodi in
Singing aur parde par...
A-ha 💖😎😊👒



@TM15HAKRN

Yet
Graceful...
Now look at his equally talented son sunny... He's
An obnoxious dancer...
Dharamji inspite of this..
Synchronizes well..
He did well too
He makes us smile...
Entertains... Even if he
Can't dance as well as his
Costars...
Here a brilliant
Dancer vji



@JABC-zz3kc

Tu mera main teri duniya jale to jale
Tu mera main teri duniya jale to jale
Dil tera ye jaan teri duniya jale to jale
Dil tera ye jaan teri duniya jale to jale

Jhum jhum nache mera pyar bhara dil
Gun gun gaye ikrar bara dil
Tujhse nigahe mili mil gaya dil
Phul ki tarah se mera khil gaya dil

Jhum jhum nache mera pyar bhara dil
Gun gun gaye ikrar bara dil
Tujhse nigahe mili mil gaya dil
Phul ki tarah se mera khil gaya dil

Rut jawa o pyar bari duniya jale to jale
Na na dil tera ye jaan teri duniya jale to jale
Tu mera main teri duniya jale to jale
Dil tera ye jaan teri duniya jale to jale

Wada nibane dekho aaye hai sanam
Lab pe duwaye laye tere liye hum
Dil jo diya hai fir kya hai gham
Marta hu tujhpe apni kasam

Wada nibane dekho aaye hai sanam
Lab pe duwaye laye tere liye hum
Dil jo diya hai fir kya hai gham
Marta hu tujhpe apni kasam

Tu meri jal pari duniya jale to jale
Tu mera main teri duniya jale to jale
Dil tera ye jaan teri duniya jale to jale
Tu mera main teri duniya jale to jale

Roop ke sarare hai tere hi liye
Sare ye najare hai teri hi liye
Hath ke ishare hai tere hi liye
Baho ke sahare hai teri hi liye
Roop ke sarare hai tere hi liye
Sare ye najare hai teri hi liye
Hath ke ishare hai tere hi liye
Baho ke sahare hai teri hi liye
Main tujhe pal mari,na na duniya jale to jale
Dil tera ye jaan teri duniya jale to jale
Tu mera main teri duniya jale to jale
Dil tera jaan teri duniya jale to jaan



All comments from YouTube:

@sudhirmalgundkar7994

Rafi Sahab 's mischievous voice and grand music of Shankar Jaikishan. Dharmendra and Vaijayanti Mala's lovely song.

@prakashdudani3480

Lovely song

@sevdahaciyeva1476

Azərbaycandan sizə Salamlarımı göndərirəm. Dharmendra Super aktyor. 👍🇦🇿🇦🇿🇦🇿👍

@shekhariyer3710

Aashaji and Rafiji so versatile and at deir mischievous best. Top it great dance by Vyjantimala and Dharampa so handsome. Kaha gae woh din

@manohar1952

The dance by vaijayanti is just beautiful with sj music

@tanvirhussain563

Rafi means exalted elevated high and sublime

@vaishalia4293

3:24😂😂😂😂

@shikaibashahabi4071

I love this song satule aapko Rafi sahab Aur Asha ji romantic song wah lajawab 😘😘🙏🙏🙏👌👌👌👍👍👍❤❤❤🙏🙏🙏💃💃💃💃

@user-uy4jk7kf1s

❤❤❤❤❤yes me ex wife born 5 March 1969 okay 🌸👄

@ukmishra3240

Super video Shemaroo mohake madhur hearttiching song dance video superior

More Comments

More Versions