Resurrection
Asriel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

何の為に 誰の為に
君よ その命燃やそうか

ある時私は 真っ白無垢な蕾
なんにでも成れると 生み落とされた

此処は無限の園 想像の虜
『What is Your name?』 『The World』
花は蛇に 針は砂に 創(はじ)めましょう

何の為に 誰の為に
君よ 命投じるのか
星は屑にバラバラとなって 成って美しい

降り注ぐ光と雨に 磨かれ穢されて
ねぇ君よ 何として生きてゆく?
万色の花 とても優しいこの世界で

特別なものは 中に見当たらない
限りなくゼロに近い 空虚な可能性(ポテンシャル)

此処は無限の園 誘惑の虜
酸いも甘いも
人は灰に 毒は声に 変わってゆく

ある時私は生まれ ある時知った 蕾の終わり
金色(こんじき)の世界と それを隔つ境界線

何の為に 誰の為に
君よ この命使おう
捧ぐことで恐れを断つ 無垢な花は散れ

何の為に 誰の為に
君よ 命投じるのか
星は屑にバラバラとなって 成って美しい

降り注ぐ光と雨に 磨かれ穢されて




ねぇ君よ 何として生かされてゆく?
万色の花 とても激しいこの世界で

Overall Meaning

The lyrics to Asriel's song Resurrection express a profound philosophical and existential inquiry about the purpose of one's existence and the value of one's life. The song asks, "For what reason, for whom/should you burn your life away?" which addresses the existential struggle of finding meaning and purpose in life. The metaphor of a pure and innocent flower being born with the potential to become anything is used to describe the boundless possibilities and opportunities in life, but at the same time, it also references how the flower can be easily destroyed or corrupted.


The garden of imagination is presented as a place where one can create and cause destruction at the same time, where the flowers grow with thorns to protect themselves from the snakes, and the needles are made of sand, indicating the fragility and malleability of life. The song continues to question what drives life and why one must sacrifice oneself for others. The lyrics seem to imply that life is beautiful, yet fleeting, and it can be destroyed by external forces like rain and light, and internally by the choices one makes.


Overall, Asriel's Resurrection is a thought-provoking and emotionally expressive song that delves into deep existential questions about the value and purpose of one's existence.


Line by Line Meaning

何の為に 誰の為に
What are you doing this for and who are you doing it for?


君よ その命燃やそうか
Are you willing to sacrifice your life for it?


ある時私は 真っ白無垢な蕾
Once, I was a pure white bud


なんにでも成れると 生み落とされた
I was created to become anything


此処は無限の園 想像の虜
This is an infinite garden where imagination is its prisoner


『What is Your name?』 『The World』
'What is your name?' 'The World.'


花は蛇に 針は砂に 創(はじ)めましょう
Let's create flowers for snakes, and needles for sand


君よ 命投じるのか
Are you willing to risk your life?


星は屑にバラバラとなって 成って美しい
The stars break apart and become beautiful


降り注ぐ光と雨に 磨かれ穢されて
Polished and stained by the pouring rain and light


ねぇ君よ 何として生きてゆく?
Hey, how are you going to live?


万色の花 とても優しいこの世界で
In this very gentle world, with its thousands of colors of flowers


特別なものは 中に見当たらない
Nothing here is special


限りなくゼロに近い 空虚な可能性(ポテンシャル)
Just a near-zero, empty potential


此処は無限の園 誘惑の虜
This is an infinite garden, a prisoner of temptation


酸いも甘いも
Both bitter and sweet


人は灰に 毒は声に 変わってゆく
People become ashes, poison becomes a voice


ある時私は生まれ ある時知った 蕾の終わり
Once I was born, and then I knew the end of the buds


金色(こんじき)の世界と それを隔つ境界線
A golden world, and the boundary line that separates it


捧ぐことで恐れを断つ 無垢な花は散れ
Offering oneself to cut off fear, let the pure flower scatter


ねぇ君よ 何として生かされてゆく?
Hey, how are you going to keep on living?


万色の花 とても激しいこの世界で
In this very intense world, with its thousands of colors of flowers




Contributed by Muhammad F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions