Preludio para el año 3001
Astor Piazzolla Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Renaceré en Buenos Aires, en otra tarde de Junio
Con estas ganas tremendas de querer y de vivir
Renaceré fatalmente, será el año 3001
Y habrá un domingo de otoño por la plaza San Martín

Le ladrarán a mi sombra los perritos vagabundos
Con mi modesto equipaje llegaré del más allá
Y arrodillada en mi Río de la Plata lindo y sucio
Me amasaré otro incansable corazón de barro y sal

Y vendrán tres lustrabotas, tres payasos y tres brujos
Mis inmortales compinches gritándome: "¡fuerza, che!
Nacé, nacé, dale, piba
Metéle, hermana, que es duro
Pero muy bueno el oficio de morir y renacer"

Renaceré, renaceré, renaceré
Y una gran voz extraterrestre me dará
La fuerza antigua y dolorosa de la Fe
Para volver, para creer, para luchar

Tendré un clavel de otro planeta en el ojal
Porque si nadie ha renacido, ¡yo podré!
Mi Buenos Aires siglo treinta, ya verás
Renaceré, renaceré, renaceré

Renaceré de las cosas que he querido mucho, mucho
Cuando los dioses digan bajito: "volvió"
Yo besaré la memoria de tus ojos taciturnos
Para seguirte el poema que, a medio hacer, me quedó

Renaceré de las frutas de un mercado con laburo
Y de la mugre serena de un romántico café
De un sideral subterráneo Plaza de Mayo a Saturno
Y de una bronca de obreros por el sur renaceré

Pero verás que renazco en el año 3001
Y con muchachos y chicas que no han sido y que serán
Bendeciremos la tierra, tierra nuestra, y te lo juro
Que a Buenos Aires de nuevo nos pondremos a fundar

Renaceré, renaceré, renaceré
Y una gran voz extraterrestre me dará
La fuerza antigua y dolorosa de la Fe
Para volver, para creer, para luchar

Tendré un clavel de otro planeta en el ojal
Porque si nadie ha renacido, ¡yo podré!




Mi Buenos Aires siglo treinta, ya verás
Renaceré, renaceré, renaceré

Overall Meaning

The lyrics of Astor Piazzolla's song "Preludio para el año 3001" convey a sense of hope, longing, and renewal. The singer envisions being reborn in Buenos Aires, specifically on a June afternoon, with immense desires to love and live. They anticipate this rebirth to occur in the year 3001, specifically on an autumn Sunday in San Martín Plaza.


The imagery of stray dogs barking at their shadow indicates a sense of familiarity and belonging to the city. Despite arriving from beyond (presumably the afterlife), they feel a deep connection to their beloved Rio de la Plata, depicted as both beautiful and dirty. The line "Me amasaré otro incansable corazón de barro y sal" suggests that the singer will create a new resilient and passionate heart from the clay and salt of Buenos Aires.


The lyrics also mention the arrival of three shoeshine boys, three clowns, and three witches as the singer's immortal companions, urging them to have strength. They encourage the singer to be born, to keep going, and to embrace the difficult but rewarding process of dying and being reborn. The song emphasizes the cyclical nature of life and the resilience of the human spirit.


Overall, "Preludio para el año 3001" speaks of rebirth, love for Buenos Aires, and the determination to overcome challenges. It reflects Piazzolla's unique fusion of traditional tango with elements of jazz and classical music.


Line by Line Meaning

Renaceré en Buenos Aires, en otra tarde de Junio
I will be reborn in Buenos Aires, on another June afternoon


Con estas ganas tremendas de querer y de vivir
With these tremendous desires to love and live


Renaceré fatalmente, será el año 3001
I will be reborn inevitably, it will be the year 3001


Y habrá un domingo de otoño por la plaza San Martín
And there will be an autumn Sunday in Plaza San Martín


Le ladrarán a mi sombra los perritos vagabundos
The stray dogs will bark at my shadow


Con mi modesto equipaje llegaré del más allá
With my modest luggage, I will arrive from beyond


Y arrodillada en mi Río de la Plata lindo y sucio
And kneeling in my beautiful yet dirty Río de la Plata


Me amasaré otro incansable corazón de barro y sal
I will mold myself another tireless heart of clay and salt


Y vendrán tres lustrabotas, tres payasos y tres brujos
And there will come three shoe shiners, three clowns, and three sorcerers


Mis inmortales compinches gritándome: '¡fuerza, che!
My immortal companions shouting at me: 'Strength, mate!


Nacé, nacé, dale, piba
Be born, be born, come on, girl


Metéle, hermana, que es duro
Push through, sister, because it's tough


Pero muy bueno el oficio de morir y renacer
But the craft of dying and being reborn is very good


Renaceré, renaceré, renaceré
I will be reborn, I will be reborn, I will be reborn


Y una gran voz extraterrestre me dará
And a great extraterrestrial voice will give me


La fuerza antigua y dolorosa de la Fe
The ancient and painful strength of Faith


Para volver, para creer, para luchar
To return, to believe, to fight


Tendré un clavel de otro planeta en el ojal
I will have a carnation from another planet in my lapel


Porque si nadie ha renacido, ¡yo podré!
Because if no one has been reborn, I can!


Mi Buenos Aires siglo treinta, ya verás
My Buenos Aires of the thirtieth century, you will see


Renaceré, renaceré, renaceré
I will be reborn, I will be reborn, I will be reborn


Renaceré de las cosas que he querido mucho, mucho
I will be reborn from the things I have loved so much, so much


Cuando los dioses digan bajito: 'volvió'
When the gods whisper softly: 'He returned'


Yo besaré la memoria de tus ojos taciturnos
I will kiss the memory of your melancholy eyes


Para seguirte el poema que, a medio hacer, me quedó
To continue the poem that, halfway done, remained with me


Renaceré de las frutas de un mercado con laburo
I will be reborn from the fruits of a hard-working market


Y de la mugre serena de un romántico café
And from the serene grime of a romantic café


De un sideral subterráneo Plaza de Mayo a Saturno
From an underground sidereal Plaza de Mayo to Saturn


Y de una bronca de obreros por el sur renaceré
And from the anger of workers in the south, I will be reborn


Pero verás que renazco en el año 3001
But you will see that I am reborn in the year 3001


Y con muchachos y chicas que no han sido y que serán
And with boys and girls who have not been and will be


Bendeciremos la tierra, tierra nuestra, y te lo juro
We will bless the earth, our earth, and I swear to you


Que a Buenos Aires de nuevo nos pondremos a fundar
That we will set out to found Buenos Aires again




Writer(s): Astor Piazzolla

Contributed by Cole R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions