L'enfer
Axel Bauer Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'ai voulu croire que l'enfer
Était la seule solution
Pour retrouver ce jeune Verter
Et lui faire passer le goût des passions
J'y suis allé pour moi c'est clair
Avec plus d'âme que de raison
Mon inconscient me laisserait faire
Oui je changerais mon nom
Et ne croyant pas à l'amour
Vivant pour moi au jour le jour
J'ai rejeté ceux qui m'aimaient
J'ai fait le vide autour de moi
Le temps de m'envoyer en l'air
De me vider de ma substance
Sans jamais rencontrer sur terre
Âme qui vive, âme qui danse

Je n'ai vu personne

(Personne)
Je n'ai vu personne
(Personne)
Personne
Je n'ai connu personne
(Personne)
Personne ne m'a vu

Voguant sur des mers insolentes
Moi l'ange maudit j'ai pris le large
Pour m'éloigner des eux stagnantes
Avec ma bande de minables
Une nef de pensée en colère
Navigant dans tous les vaisseaux
Au vingt mille lieue de toute les terres
Un ouragan dans mon cerveau

J'ai parcouru tous les chemins
Les martyres de la providence
Dans ses misérables recoins
J'ai enquillé les impudence
Égoïste gorgé de moi
Comme si ça ne suffisait pas
Je priais sous le ciel noir
Que l'on vienne un peu me voir

Mais personne
Je n'ai vu(Personne)
Je n'ai vu personne
(Personne)
Je n'ai connu personne
(Personne)
Personne
Personne ne m'a vu

Devant le seigneur juste au ciel
A l'heure du jugement dernier
Je portais à mon front
La marque bien réelle
De mon cœur dé-séché
A la question sans douleur
Alors qui as tu rencontré
Je renie sans la moindre peur
Mon cœur mais je l'ai tué

(Personne)
Personne
Je n'ai connu personne
(Personne)
Personne
Je n'ai connu personne
(Personne)
Personne
Je n'ai connu personne
(Personne)
Personne ne m'a vu





Ni vu ni connu

Overall Meaning

The song L'enfer by Axel Bauer is an emotional recounting of a journey into self-destructive behavior and the consequences that come along with it. The lyrics describe the singer's desperate attempt to escape his inner turmoil by believing that he must go to hell to find himself and get back to a more simple and pure life. As he delves deeper into this lost path, he becomes more detached from those around him, rejecting love and kindness in favor of a destructive lifestyle. He emerges from the storm of his own creation alone and damaged, unable to recognize his own actions and choices, and having lost touch with reality. The chorus "Je n'ai vu personne" (I saw nobody) is a powerful reminder of the loneliness and isolation that comes with such nihilistic ways of living.


Throughout the song, there is a strong sense of regret, melancholy, and despair as the singer realizes that he has been living in his own "hell" and has no one to blame but himself. The lyrics suggest that he has come to a point where he can no longer see or know anybody and that he has become numb to emotions and experiences. The final lines, "Ni vu ni connu" (no one saw me), captures the feeling of someone who feels that they have been forgotten, invisible, and alone.


Overall, L'enfer is a reminder that one must take responsibility for their own decisions and that the rewards of a fulfilling life often come with patience, self-reflection, and self-love. It's important to stay away from destructive behavior and to seek help when needed because no one deserves to live in their own personal hell.


Line by Line Meaning

J'ai voulu croire que l'enfer
I wanted to believe that hell


Était la seule solution
was the only solution


Pour retrouver ce jeune Verter
to find this young Verter


Et lui faire passer le goût des passions
and make him lose the taste for passions


J'y suis allé pour moi c'est clair
I went there, it's clear to me


Avec plus d'âme que de raison
with more soul than reason


Mon inconscient me laisserait faire
my unconscious would let me do it


Oui je changerais mon nom
yes, I would change my name


Et ne croyant pas à l'amour
and not believing in love


Vivant pour moi au jour le jour
living day by day for myself


J'ai rejeté ceux qui m'aimaient
I rejected those who loved me


J'ai fait le vide autour de moi
I made a void around me


Le temps de m'envoyer en l'air
the time to indulge myself


De me vider de ma substance
to empty myself of my substance


Sans jamais rencontrer sur terre
without ever meeting on earth


Âme qui vive, âme qui danse
a living soul, a dancing soul


Je n'ai vu personne
I didn't see anyone


(Personne)


Je n'ai vu personne
I didn't see anyone


(Personne)


Personne
Nobody


Je n'ai connu personne
I didn't know anyone


(Personne)


Personne ne m'a vu
nobody saw me


Voguant sur des mers insolentes
sailing on insolent seas


Moi l'ange maudit j'ai pris le large
Me, the cursed angel, I took off


Pour m'éloigner des eux stagnantes
to get away from the stagnant waters


Avec ma bande de minables
with my bunch of losers


Une nef de pensée en colère
a ship of angry thoughts


Navigant dans tous les vaisseaux
navigating in all the vessels


Au vingt mille lieue de toute les terres
twenty thousand leagues away from all the lands


Un ouragan dans mon cerveau
a hurricane in my brain


J'ai parcouru tous les chemins
I traveled all the roads


Les martyres de la providence
the martyrs of Providence


Dans ses misérables recoins
in its miserable nooks and crannies


J'ai enquillé les impudence
I strung together the impudence


Égoïste gorgé de moi
selfish, full of myself


Comme si ça ne suffisait pas
as if that wasn't enough


Je priais sous le ciel noir
I prayed under the black sky


Que l'on vienne un peu me voir
that someone would come and see me


Mais personne
but nobody


Je n'ai vu(Personne)
I didn't see anybody


Je n'ai vu personne
I didn't see anyone


(Personne)


Je n'ai connu personne
I didn't know anyone


(Personne)


Personne
Nobody


Personne ne m'a vu
nobody saw me


Devant le seigneur juste au ciel
in front of the just Lord in heaven


A l'heure du jugement dernier
at the hour of the last judgment


Je portais à mon front
I wore on my forehead


La marque bien réelle
the very real mark


De mon cœur dé-séché
of my dried-up heart


A la question sans douleur
to the painless question


Alors qui as tu rencontré
so, who have you met


Je renie sans la moindre peur
I deny without any fear


Mon cœur mais je l'ai tué
my heart, but I killed it


(Personne)


Personne
Nobody


Je n'ai connu personne
I didn't know anyone


(Personne)


Personne
Nobody


Je n'ai connu personne
I didn't know anyone


(Personne)


Personne
Nobody


Personne ne m'a vu
nobody saw me


Ni vu ni connu
unseen and unknown




Contributed by Isabelle N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

AICRAG MAR

Très belle chanson d'Axel Bauer, interprétée par lui-même, encore une, alliant musique et paroles, sans oublier la voix. Quand on voit tant de navets occuper le devant de la scène médiatique, on a du mal à comprendre comment et pourquoi ce musicien, qui lui aussi a connu son heure de gloire, continue sa route, alors qu'il s'est bonifié avec l'âge, dans un relatif anonymat. Peut-être du reste s'en accommode-t-il parfaitement. Si on arrive à vivre de son art sans se compromettre ni se renier, accompagné, encouragé et justifié par un public fidèle, fût-il confidentiel, n'est pas là l'essentiel ? PS : les "rimes finales" ne sont pas dues au hasard...

13MARY67

J'adore !!!

More Versions