Hands
Aya (亜矢) Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
come,come,come this way...
倒れテク シートの上
撫でられて 笑い出す膝
つながれた両手
加速する 心拍に 酔いしれ
今こそ 解放される 場 情熱
貴方と 融合される 時
テに 愛が溢れてる
脱ぎ捨てた Tシャツに 沈んで
In my hands,all
両手を合わせ
今、誓い合う 言葉
「ずっと 一緒に いようよ」
In my hands,all
両手を合わせ
強く 引き寄せる度に
確かめ 合えた
In my hands,all
両手を合わせ
今、誓い合う 言葉
「ずっと 一緒に いようよ」
In my hands,all
両手を合わせ
強く 引き寄せる度に
確かめ 合えた
These lyrics are from the song "Hands" by Aya (亜矢). The lyrics portray a sense of longing and desire for connection with someone special. The opening line, "come, come, come this way..." implies an invitation to the listener, urging them to join in the experience. The following lines describe a scene of vulnerability and intimacy, with references to a fallen technique and being caressed on a seat. The laughter and intertwined hands illustrate a shared moment of connection and excitement.
The lyrics further express the intense emotions experienced during this connection, describing an accelerated heartbeat and a sense of intoxication. The moment is described as the perfect time for release and passion to flourish. The merging of the singer with their loved one is portrayed as a gradual process of intertwining and melting together. The overflowing love they feel is personified by the letter "テ" (te), which represents the sound of a kiss in Japanese.
The chorus emphasizes the strength and significance of the connection, with the singer pledging their commitment to be together forever. Every time they come together and feel the pull of their connection, they confirm and strengthen their bond.
Line by Line Meaning
渇いてる声で
With a thirsting voice
come,come,come this way...
Come, come, come this way...
倒れテク シートの上
On the fallen seat
撫でられて 笑い出す膝
Being touched, the knees burst into laughter
つながれた両手
The connected hands
加速する 心拍に 酔いしれ
Intoxicated by the accelerating heartbeat
今こそ 解放される 場 情熱
Now is the time for the passion to be released
貴方と 融合される 時
The moment when I am merged with you
絡めては 溶けてゆく
Entwined and melting away
テに 愛が溢れてる
Love is overflowing from the te (hand)
脱ぎ捨てた Tシャツに 沈んで
Sinking into the discarded t-shirt
In my hands,all
In my hands, all
両手を合わせ
Joining both hands
今、誓い合う 言葉
Now, exchanging vows with words
「ずっと 一緒に いようよ」
"Let's always be together"
In my hands,all
In my hands, all
両手を合わせ
Joining both hands
強く 引き寄せる度に
Every time we strongly pull each other closer
確かめ 合えた
We were able to confirm and unite
In my hands,all
In my hands, all
両手を合わせ
Joining both hands
今、誓い合う 言葉
Now, exchanging vows with words
「ずっと 一緒に いようよ」
"Let's always be together"
In my hands,all
In my hands, all
両手を合わせ
Joining both hands
強く 引き寄せる度に
Every time we strongly pull each other closer
確かめ 合えた
We were able to confirm and unite
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: aya
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@thegreatsummoner
So cool and chaotic!
@lostspoon82
Still one of the best songs ever!
@theharlemrocker
Japanese Grunge<3