Away
Ayumi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

新しく 私らしく あなたらしく

いつかふたりがまだ 恋人と呼び合えた
あの頃訪れた海へ ひとり来てるよ
そしていつからか 忘れてた景色達探しながら
聞こえる波音が 何だか優しくて
泣き出しそうになっているよ
新しく 私らしく あなたらしく 生まれ変わる
幸せは 口にすればほら 指のすき間
こぼれ落ちてゆく 形ないもの

あなたが"自分を取り戻しに行く"と
出かけた想い出の地にも海は広がり
どこかで出会ってつながって流れてる
きっと同じ景色見てる

人は皆 通過駅と この恋を呼ぶけれどね
ふたりには始発駅で 終着駅でもあった
Uh-la, la, la, lai そうだったよね





もうすぐで夏が来るよ あなたなしの

Overall Meaning

The lyrics to Ayumi's "Away" express a feeling of rebirth, of starting anew and finding oneself once again. It begins with the idea of finding oneself, but also finding each other once again. The singer speaks of going back to the sea where they once visited as lovers, but this time alone. They are searching for the forgotten scenery, and the sound of the waves is comforting, yet it almost brings the singer to tears. The idea of starting anew is expressed in the repetition of "newly," and "like oneself," emphasizing the importance of embracing one's true self. The lyrics suggest that happiness can be found in the small things in life, the intangible moments that slip through our fingers like sand.


The second verse continues with the motif of the sea, where the singer speaks of a memory of someone heading out to "regain themselves." The sea is described as vast and sprawling, connecting everything together, and the idea of fate is introduced. The final verse speaks of how everyone has their own journey, calling this relationship a "transit station," something to be passed through. However, for the two lovers in the song, this station was not only the beginning but also the final destination, hence the repetition of "Uh-la, la, la, lai," suggesting a sense of nostalgia.


Overall, the lyrics express a yearning for simplicity, for going back to basics and embracing one's true self. The song suggests that happiness can be found in the most ordinary of moments and that no matter how far apart we may seem, fate will bring us together once again.


Line by Line Meaning

新しく 私らしく あなたらしく
I want to be new and true to myself, as you are true to yourself


いつかふたりがまだ 恋人と呼び合えた
We used to call each other lovers, back when we were together


あの頃訪れた海へ ひとり来てるよ
I came alone to the seaside we visited back then


そしていつからか 忘れてた景色達探しながら
Along the way, I searched for the scenery we once forgot


聞こえる波音が 何だか優しくて
The sound of the waves feels somehow gentle and soothing


泣き出しそうになっているよ
I feel like crying


新しく 私らしく あなたらしく 生まれ変わる
We will be reborn, new and true to ourselves, as we move on without each other


幸せは 口にすればほら 指のすき間
Happiness slips through our fingers when we speak of it too openly


こぼれ落ちてゆく 形ないもの
It's intangible, and slips away


あなたが"自分を取り戻しに行く"と
When you went to "find yourself"


出かけた想い出の地にも海は広がり
The seas still stretch out to the land where we made memories


どこかで出会ってつながって流れてる
Somewhere, we are connected and flowing together


きっと同じ景色見てる
Surely, we are looking at the same views


人は皆 通過駅と この恋を呼ぶけれどね
We call this love and our time together a passing station in life


ふたりには始発駅で 終着駅でもあった
But for us, it was both the first and the last stop


Uh-la, la, la, lai そうだったよね
Uh-la, la, la, lai, that's how it was, wasn't it?


もうすぐで夏が来るよ あなたなしの
Summer is almost here, but you won't be here with me




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: D.A.I, Ayumi Hamasaki, Kazuhito Kikuchi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Sebastião Rodrigues

The instrumental of this song is breathtaking!

amiba 0428

ほんと何十年たっても、浜崎あゆみみたいなカリスマは出てこない

タッキー

懐かしくて切なくなってくる。20年くらいたってるのに古さは全然感じないね

ウエストやっぱり

3曲連発で出したうちの最後の曲たっけ〜昔は凄かったねーリリースするの早い早い

Sandra Mendoza Rivera

Ayumi Hamasaki sounds like Blossom from The Powerpuff Girls

Sandra Mendoza Rivera

The song contains a sample of Mark of Cain by Noa

More Versions