La chenille
Bézu Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Refrain: Pose les deux pieds en canard, c'est La Chenille qui se prépare, en voiture les voyageurs La Chenille part toujours à l'heure.
Accroche tes mains à ma taille pour pas que La Chenille déraille, tout ira bien et si tu veux prie La Chenille et le Bon Dieu.

Si tu crois que je t'ai pas vu faire la petite ingénue avec pierrot dans le tunnel. Allez sois pas jalouse c'est un copain c'est tout tu sais que nous deux c'est pas pareil.

Hé vous les deux pipelettes lachez-nous les baskets avec vos histoires de nana. Voilà le chef de gare qui nous fait signe pour le départ.

Refrain: Pose tes deux pieds en canard c'est La Chenille qui redémarre ...

Regarde l'éléphant bleu qui danse sur l'arc-en-ciel sous les bravos des hirondelles. Voilà le trobadour je vais lire dans ta main tes joies, tes chagrins, tes amours.
Hé vous les amoureux remuez-vous un peu c'est pas le moment de roucouler. A la prochaine station rester dans le wagon et n'essayer pas d'en profiter.





Refrain: pose tes deux pieds en canard c'est La Chenille qui redémarre en voiture les voyageurs La Chenille part toujours à l'heure.
La chenille, La Chenille, La Chenille

Overall Meaning

The song "La Chenille" by Bézu is about a train ride with the "La Chenille" train. The refrain advises passengers to put both feet in "canard" (duck) position, which means to place them slightly apart for balance. The song assures that the train will always leave and arrive on time, and encourages listeners to hold on tight to the singer's waist to prevent falling off.


In the first verse, Bézu acknowledges having seen one of the passengers (possibly his lover) behave like a naïve girl with someone else in the train's tunnel. He tries to reassure her that the other person is just a friend, and that their own relationship is different. In the second verse, Bézu describes the train ride, pointing out sights such as a dancing blue elephant and a fortune-telling troubadour. He also addresses a couple who seem too preoccupied with their own romantic gestures to pay attention to the train's schedule.


Overall, the song conveys an atmosphere of carefree adventure and invites listeners to enjoy the ride while staying alert to the train's stops and turns.


Line by Line Meaning

Pose les deux pieds en canard, c'est La Chenille qui se prépare, en voiture les voyageurs La Chenille part toujours à l'heure.
Prepare yourself, travelers, for the journey on La Chenille. It always departs on time. Spread your feet apart and get ready to board.


Accroche tes mains à ma taille pour pas que La Chenille déraille, tout ira bien et si tu veux prie La Chenille et le Bon Dieu.
Hold on to my waist tight, so we can stay secure and not derail. Trust that everything will be alright. If you want, you can pray to La Chenille and God.


Si tu crois que je t'ai pas vu faire la petite ingénue avec pierrot dans le tunnel. Allez sois pas jalouse c'est un copain c'est tout tu sais que nous deux c'est pas pareil.
Don't think I didn't see you acting like a naive girl with Pierrot in the tunnel. Don't get jealous, he's just a friend. You know that you and I are not the same.


Hé vous les deux pipelettes lachez-nous les baskets avec vos histoires de nana. Voilà le chef de gare qui nous fait signe pour le départ.
Hey, you two talkative girls, stop bothering us with your stories about girls. The station master is signaling us for departure.


Regarde l'éléphant bleu qui danse sur l'arc-en-ciel sous les bravos des hirondelles. Voilà le trobadour je vais lire dans ta main tes joies, tes chagrins, tes amours.
Look at the blue elephant dancing on the rainbow, cheered on by the swallows. Here comes the troubadour, I will read your hand and reveal your joys, sorrows, and loves.


Hé vous les amoureux remuez-vous un peu c'est pas le moment de roucouler. A la prochaine station rester dans le wagon et n'essayer pas d'en profiter.
Hey, you lovers, move around a bit, this is not the time to coo. At the next station, stay in the wagon and don't try to take advantage.


Refrain: pose tes deux pieds en canard c'est La Chenille qui redémarre ...
Chorus: Spread your feet apart again, La Chenille is starting to move again...


Refrain: pose tes deux pieds en canard c'est La Chenille qui redémarre en voiture les voyageurs La Chenille part toujours à l'heure. La chenille, La Chenille, La Chenille
Chorus: Spread your feet apart again, La Chenille is starting to move again... Travelers, know that La Chenille always leaves on time. La chenille, La Chenille, La Chenille.




Contributed by Gabriella Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions