Turn Out The Lights
B. Hamilton Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

불이 꺼지고 사람들의 시선도
막이 내리고 하나둘씩 떠나도
누가 뭐래도 그건 상관없다고
After all 그게 나인걸

집으로 돌아가는 길에
혼자 멍하니 나 바라본 창가에
비가 내리며 온종일 내 맘도 적셔요
불이 꺼지고 꺼지고
막이 내리면 내리면
떠나 버리던 사람들의 웃음소린
남아 있어도 왠지 모를 쓸쓸함이
그 정적만이 남은 이곳엔
노랫말이 흐르지 umm

불이 꺼지고 사람들의 시선도
막이 내리고 하나둘씩 떠나도
누가 뭐래도 그건 상관없다고
After all (after all)
그게 나인걸 (yeah, that's me, ha)

심호흡을 크게 후하
네 앞에만 서면 숨차서
죽다 살아나도 계속됐음 해 지금 이 순간 (encore, encore)
불은 끄지 마 나 잘 때도 키고 자니까
가기 싫으면서 마지막엔 쿨한 척 허풍
조금씩 시간을 끌어봐도 결국
불이 꺼져요, 막이 내려요

떠나 버리던 사람들의 웃음소린
남아 있어도 왠지 모를 쓸쓸함이
모두가 잠든 밤 그 낯선 거리에
불이 꺼져요, 막이 내려요
불이 꺼지고 사람들의 시선도
막이 내리고 하나둘씩 떠나도
누가 뭐래도 그건 상관없다고
After all 그게 나인걸

I feel so empty (매일)
여기저기 바뀌는 place
적응 안 돼, 계속 할래
그냥 맘대로 하고 싶지만
결국 헤어질 게 뻔해
그냥 연결하자 블루투스
멀리서도 듣게 너의 함성
그때만큼 내가 순수해질 때가 없어
그러니 I wish, I wish, I wish, yeah
불이 꺼지고 사람들의 시선도
막이 내리고 하나둘씩 떠나도
누가 뭐래도 그건 상관없다고
After all 그게 나인걸 (ooh, ooh, ooh, ooh)

불이 꺼지고
막이 내리고




누가 뭐래도
그게 나인걸

Overall Meaning

The lyrics to B. Hamilton's song "Turn Out the Lights" capture a sense of loneliness and emptiness as the lights go out and people leave. The first verse describes how the lights are turned off, and people's attention fades away. Despite what others may say, it doesn't matter because in the end, it is about the individual's own experience. The lyrics convey a feeling of isolation and being left behind as the stage curtain falls and people disperse, leaving a lingering sense of solitude and an unknown melancholy in the air.


The second verse continues to explore this theme of loneliness. It describes the singer on their way home, staring out of a window while rain falls steadily. As the lights go out and the curtain falls, the laughter of those who have left still echoes, adding to a sense of indescribable desolation. The only thing remaining in this empty place is a silent atmosphere, with only the melody of a song flowing through it. These lyrics suggest that despite the movement and departure of others, something intangible remains, evoking a feeling of uneasiness.


The third verse shifts towards a more personal perspective, emphasizing a need for a deep breath and addressing someone directly. It suggests a desire to continue despite feeling overwhelmed and exhausted. Even when on the verge of collapse, the singer strives to keep going because, when asleep or awake, the lights are never turned off. There is a conflicting desire to stay, yet a desire to maintain a cool facade and keep delaying the inevitable. However, no matter how much time is stretched, it ultimately comes to an end, with the lights and curtain inevitably turning off and falling.


The final verse signifies the aftermath of people's departure. The laughter of those who have left still lingers, creating an inexplicable melancholy. In the unfamiliar streets where everyone is asleep, the lights go out and the curtain falls. Regardless of what others may say or think, it doesn't matter because, after all, this is who the singer is. The lyrics suggest a sense of resignation and acceptance, acknowledging that the lights will eventually go out, the curtain will fall, and people will leave.


Line by Line Meaning

불이 꺼지고 사람들의 시선도
When the lights go out, the scrutiny of others fades away


막이 내리고 하나둘씩 떠나도
Even when the curtains close and people leave one by one


누가 뭐래도 그건 상관없다고
No matter what anyone says, it doesn't matter


After all 그게 나인걸
After all, that's who I am


집으로 돌아가는 길에
On the way back home


혼자 멍하니 나 바라본 창가에
I look out the window absent-mindedly, alone


비가 내리며 온종일 내 맘도 적셔요
As the rain falls, my heart also feels muted all day


불이 꺼지고 꺼지고
The lights go out, over and over


막이 내리면 내리면
When the curtains close, when they close


떠나 버리던 사람들의 웃음소린
The laughter of the people who left still lingers


남아 있어도 왠지 모를 쓸쓸함이
Even though they remain, there's an inexplicable loneliness


그 정적만이 남은 이곳엔
In this place where only silence remains


노랫말이 흐르지 umm
Words of a song flow, umm


심호흡을 크게 후하
Take a deep breath, deeply and loudly


네 앞에만 서면 숨차서
When I stand in front of you, I'm out of breath


죽다 살아나도 계속됐음 해 지금 이 순간 (encore, encore)
Even if I die and come back to life, it continues, this moment right now (encore, encore)


불은 끄지 마 나 잘 때도 키고 자니까
Don't turn off the lights, I also turn them on when I sleep


가기 싫으면서 마지막엔 쿨한 척 허풍
While not wanting to go, in the end, I pretend to be cool


조금씩 시간을 끌어봐도 결국
Even if I try to delay the time little by little, eventually


불이 꺼져요, 막이 내려요
The lights go out, the curtains close


떠나 버리던 사람들의 웃음소린
The laughter of the people who left still lingers


남아 있어도 왠지 모를 쓸쓸함이
Even though they remain, there's an inexplicable loneliness


모두가 잠든 밤 그 낯선 거리에
In the unfamiliar streets where everyone is asleep


불이 꺼져요, 막이 내려요
The lights go out, the curtains close


불이 꺼지고 사람들의 시선도
When the lights go out, the scrutiny of others fades away


막이 내리고 하나둘씩 떠나도
Even when the curtains close and people leave one by one


누가 뭐래도 그건 상관없다고
No matter what anyone says, it doesn't matter


After all 그게 나인걸
After all, that's who I am


I feel so empty (매일)
I feel so empty (every day)


여기저기 바뀌는 place
Places that change here and there


적응 안 돼, 계속 할래
I can't adapt, but I want to keep going


그냥 맘대로 하고 싶지만
I just want to do as I please, but


결국 헤어질 게 뻔해
In the end, parting ways is inevitable


그냥 연결하자 블루투스
Let's just connect, like Bluetooth


멀리서도 듣게 너의 함성
I can hear your voice even from far away


그때만큼 내가 순수해질 때가 없어
I never become as pure as I was back then


그러니 I wish, I wish, I wish, yeah
So I wish, I wish, I wish, yeah


불이 꺼지고 사람들의 시선도
When the lights go out, the scrutiny of others fades away


막이 내리고 하나둘씩 떠나도
Even when the curtains close and people leave one by one


누가 뭐래도 그건 상관없다고
No matter what anyone says, it doesn't matter


After all 그게 나인걸
After all, that's who I am


불이 꺼지고
The lights go out


막이 내리고
The curtains close


누가 뭐래도
No matter what anyone says


그게 나인걸
That's who I am




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Yi Jeong Jang, San Yun, Chan Wook Yu

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions